西西河

主题:【原创】【闲聊】也说李陵 -- 任爱杰

共:💬189 🌺243 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
续一
家园 续二

Upon repatriation, POWs can expect their actions to be reviewed, both as to circumstances of capture and conduct during detention. The purpose of such review is to recognize meritorious performance as well as to investigate possible misconduct. Each review will be conducted with due regard for the rights of the individual and consideration for the conditions of captivity. Captivity of itself is not a condition of culpability.

在被遣返时,战俘会被审查。 审查内容包括被俘当时的情况以及在战俘营中的行为。审查的目的在于表彰优异的表现,以及调查不符守则的行为。 审查时将考虑个人的权利及被俘时的情况。 被俘本身不是应受惩罚的行为。

Members of the armed forces should remember that they and their dependents will be taken care of by the appropriate service and that pay and allowances, eligibility and procedures for promotion and benefits for dependents continue while the service member is detained. Service members should assure that their personal affairs and family matters (such as pay, powers of attorney, current will and provisions for family maintenance and education) are properly and currently arranged. Failure to so arrange matters can create a serious sense of guilt for a POW and place unnecessary hardship on family members.

军人应当牢记:它们的家属将得到妥善的照顾, 你们的薪水, 升职权利及家属的待遇在被俘期间将被保留。 军人们应当确认它们的个人及家庭事物(薪水,代理人权利,遗嘱,家庭及教育开支)得到妥善安排。否则,被俘后会产生强烈的内疚感并给家人带来不必要的磨难。

The life of a prisoner of war is hard. Each person in this stressful situation must always sustain hope and resist enemy indoctrination. Prisoners of war standing firm and united against the enemy will support and inspire one another in surviving their ordeal and in prevailing over misfortune with honor.

战俘生活是艰难的。每个人在这种高压环境中必须保持希望,抵制敌人洗脑。立场坚定, 团结一致和敌人斗争将支持战俘并鼓舞大家熬过磨难, 最终光荣地克服被俘的不幸。

THE CODE OF CONDUCT

行为守则

REFERENCES: Field Manual 21-75, Training Circular 27-12,

参考书目:战场手册。21-75. 训练资料 27-12

Army Regulation 350-30

陆军(军人)守则。350-30

.

1. What Army Regulation covers the Code of Conduct?

何种陆军规则提供了有关本行为守则的规定。

Army Regulation 350-30

2. The Code of Conduct applies to who?

本守则适用于谁?

All members of the United States Forces, at all times

本守则适用于所有美国军人。

3. How many articles are in the Code of Conduct?

本守则有几条?

Six

6条。

以下6个问题列出了本守则的6条条款。 不在一一翻译。

4. What is the first article of the Code of Conduct?

I am an American fighting in the forces which guard my country and our way of life, I am prepared to give my life in their defense

5. What is the second article of the Code of Conduct?

I will never surrender of my own free will. If in command, I will never surrender my soldiers while they still have the means to resist

6. What is the third article of the Code of Conduct?

If I am captured, I will continue to resist by all means available. I will make every effort to escape and aid others to escape. I will accept neither parole nor special favors from the enemy

7. What is the fourth article of the Code of Conduct?

If I become a prisoner of war, I will keep faith with my fellow prisoners. I will give no information or take part in any action which might be harmful to my comrades. If I am senior, I will take command. If not, I will obey the lawful orders of those appointed over me and will back them up in every way

8. What is the fifth article of the Code of Conduct?

When questioned, should I become a prisoner of war, I am required to give name, rank, service number, and date of birth. I will evade answering further questions to the utmost of my ability. I will make no oral or written statement disloyal to my country and its allies or harmful to their cause

9. What is the sixth article of the Code of Conduct?

I will never forget that I am an American fighting for freedom, responsible for my actions and dedicated to the principles which made my country free. I will trust in my God and the United States of America

.

10. When was the Code of Conduct put into effect?

本守则创立于何时?

17 August 1955, revised in 1987

条文创立于1955年8月, 修改于1987年。

.

11. When does a soldier surrender?

什么时候士兵能投降?

Never, under his own free will。

永远不可能志愿投降。

.

12. When captured, what should you do?

被俘时该做什么?

-Continue to resist

-Try to escape and aid other to escape

- Not accept parole or other favors

继续抵抗;尽力逃脱,帮助他人逃脱;不接受特殊待遇。

.

13. What favors can you expect from the enemy?

你可以从敌方接受什么样的好处?

None

没有

.

14. Can you ever accept command of POWs in a camp?

在战俘营中可以继续发布命令吗?

Yes, if you are the senior NCO or officer. Chaplains and medical personnel will normally not take command

是, 如果你是军官或军衔高。牧师及医务人员通常不负担指挥责任。

.

15. What (who) is the detaining power?

The forces that hold the POW

.

16. What is the Geneva Convention of prisoners of war?

The Geneva Convention is a treaty agreed upon by one or more nations for the protection and the conduct of the prisoner of war and consists of twenty-five sections

.

17. What is meant by protecting powers and what are their duties?

Protecting powers are delegates appointed by the convention powers for the protection of the Geneva Convention. Their duties are to safeguard the interest of the parties involved in the conflict

..

18. The law of war is derived from two principle sources. What are they?

-Lawmaking treaties or conventions

-Customs (written or customary laws)

战争法的两个主要来源是什么?

1。 国际协议, 协定

2。 国际惯例, 成文或不成文

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河