西西河

主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城

共:💬368 🌺1318 🌵2 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 里外兄言重了

我在别的地方曾经说过,要想进步,或者遇到同样有兴趣的朋友,必然是首先自己要不怕藏拙,不怕抛砖引玉的,只有这样才能取人之长,补己之短。

虽然我对里外兄的文章里的一些论点确实有不同意见,但是,我支持里外兄做这样的比较学习,至少可以给很多人带来思考。

窃以为这个系列里,里外兄优势在于,对于英语,汉语以及计算科学方面都有涉猎,而且比一般人兴趣来的深,这一点上,是给我们带来最大学习意义的地方。我自己就深感不如里外兄的知识面来的广泛,而且注意力集中。工作用的英文,生活中的英文,以及学术上的英文,实际是几个方面。如同汉语的书面语和口语,在应用上也很不同。但我们很多人缺乏将它们实际比较的经验。世界很大,也很小,多了解些与自己不同的文化和语言,进行些有意义的比较与学习,我觉得是很好的事情。更何况,语言学直接涉及思维和认知,而且和心理学密切相关,这都是我懂得不多,而又很感兴趣的方面。

弱势呢,我则以为,于汉语,里外兄对于古代汉语在现代汉语里的运用,以及现代汉语的时态结构字词选择上,涉猎面稍浅。(例如前面我提到过的汉语的隐性状态,还有近的例子是,大雁南飞以及杀人者非枪,这两个翻译,涉及的就是古代汉语时态今用)。于英语,里外兄还没有涉及到古英语,例如你前面讲到的语言性别以及讨论当中,不时会涉及的是古代汉语的里的一些概念,如果要做历时性的比较的话,那就应当把古英语一并拿来比较,否则就应只做现时性的比较。但现代汉语和古代汉语的关系密不可分,而我没有提及的是我所查到的古英语的词尾变化相当复杂,比如名词有阴性,阳性和中性三类,且不是自然性别,而是语法性别。如wifmann(woman)是阳性,sunne(sun)是阴性,m gden(maiden)是中性。印欧语言中,现代英语是唯一用自然性别取代语法性别的。这类的常识,在进行语言学比较的时候,如果不掌握,是很容易产生漏洞的地方。还有诸如英语里大量的外来语,英语后缀的历史形成,以及英语词汇的丰富过程等等,这些,里外兄也没有进行很多的讨论,(或许留待以后了?),但这些都是在进行语言比较中,窃以为不可缺少的,因为汉语相对英语形成历史而言,稳定性要强的多,而且在鸦片战争前,一直是独立发展且呈输出状态的。英语语法发生剧变也是近两个世纪的事情,英语语法开始脱开拉丁语法的研究,而实施自己真正的英语语法研究也不过是在十九世纪末。另外,我对英语的理解是,英语是“句本位”,学习句子在学习英语里更重要。而汉语,字和词的重要性占主导,字词残缺不影响对句子结构的理解和阅读。等等等等,诸如此类。

我很欣赏里外兄不吝把自己在两种语言里学习的经验与大家分享的态度,这是好事情。水风兄的话语可能是有点重了,什么千秋留名,百代文章,换了我肯定一脚把他踢飞,呵呵,(虽然我打不过他。。。),毕竟,里外兄只是自己的爱好来写文章,而不是真的做什么呕心沥血的研究。不过,我想水风兄本身是个从事科学的人,他是看文献作研究做论文做惯了的人,自然严于律己,也偶尔“苛求”一下他人,科学研究应该认真严谨。这个意思本身是极好的,我想里外兄也能够了解。只是就文论文,并非责及其它。至于建议读些语言学个中高手的作品,那也是丰富自己,既然对语言比较很有兴趣,若能多了解些不同理论框架,看看别人的成果,两下比较,再将你多年的经验心得加入其中,无论是正是反,都是有理,未免不是件好事情。不知里外兄意下如何?这番系列,远远还没有完,里外兄完全可以不断的加续,即使是暂时充电加油停笔不作,我还是很期待将来能看到你新的想法,以及与其他人的彼此有益的火花。毕竟,我是存了份私心的,现下语言学研究式微,西西河里做这样文章的人也很少,我还是很想看看的。

写到这里,突然觉得自己似乎已白发苍苍,呵呵,我实在是太唠叨了,欢迎以后称呼我非小老太太。。。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河