主题:【原创】水晶心 – 看一篇《绿野仙踪》书评的感受 -- 萨苏
共:💬16 🌺25 新:
呵呵,觉得桃乐丝这个译名比多萝西更小姑娘啊。还带pink呢。 多萝西应该是粤语译名吧。
是1937年Judy Garland版桃乐丝开始就唱"There's no place like home."
经典啊。呵呵,大约也回答了为啥小姑娘不呆在OZ国吧。
呵呵呵,听过众多美国人引用小姑娘的这句话,尤其是政治人物。小Bush就用过不只一次。正中美国人家庭至上的主流意识吧。
在《绿野仙踪》(The Wonderful Wizard of Oz)之后,Baum写了一系列的OZ国故事呢。台湾出了全套耶。简体版好像还无有。
有Dorothy的继续探险,有OZ国的其他人物的故事。
很好玩,适宜小姑娘阅读。
也适宜大人们阅读。
也许只有多多读童书,大人们才能如萨大言
在心中都保持一双水晶的眼睛
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】水晶心 – 看一篇《绿野仙踪》书评的感受 14 萨苏 字3134 2007-06-15 21:12:47
🙂这书有政治目的是真的吗? 1 cdcdcdd 字242 2007-06-17 06:34:36
🙂不。。。不至于吧,从来没往这上面想 萨苏 字0 2007-06-17 07:58:45
🙂花 Dorothy的故事还有后续呢
🙂简体的有套四卷本的 1 淡泊 字12 2007-06-19 02:49:10
😉哪里出的? 1 归去 字82 2007-06-19 09:15:45
🙂我都是十多年前买的了 2 淡泊 字120 2007-06-19 23:34:38
🙂台湾出的书也很漂亮 归去 字42 2007-06-20 00:26:36