西西河

主题:讲点想法,但是信手拈来,写的有些散乱 -- 霜迹板桥

共:💬16 🌺8 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 为什么这里的tongue翻译成“方言”,而不是一般的“语言”?

说方言

另外这个字哪里来的?

if I come unto you speaking with tongues 是后面内容的大前提

整个句子的结构似乎应该是

如果我跟你们说话/传道,但是不用XX,XX,XX(等辅助手法、表达方式)(因此是空口说白话,泛泛而谈,语言乏味……),那我这样的谈话/传道对你有什么益处呢(你们会听得满脑子糨糊)?

大概跟庄子作寓言意思有点像吧?不是故意要兜圈子,因为所要表达的“道”太过深奥,世人的智力无法直接理解,因此要借助一些人们熟悉的东西。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河