西西河

主题:十九种语言演唱的国际歌(上) -- 梦里胡笳

共:💬28 🌺51 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
同意
家园 英文国际歌有两个版本歌词

第一种是梦兄贴的这个版本,开头为

Arise ye workers from your slumbers

Arise ye prisoners of want

这个版本顾的大概是忠实原意,所以韵律上做得很不好,wiki上引述第二个版本作者的评价为“unsingable”。我估计梦兄贴的这个版本作者也是考虑到这个问题,所以干脆采用了不同的旋律

所以后来有人做了第二个版本的歌词,开头为

Stand up, all victims of oppression

For the tyrants fear your might

在verycd群星 -《无产阶级的不朽战歌“国际歌”》(International)三十一种语言演唱这个页面提供的英文版国际歌里面采用的是第二种,旋律也用比尔·狄盖特(Pierre De Geyter)版。

[URL=ed2k://|file|%E7%BE%A4%E6%98%9F.-.[%E6%97%A0%E4%BA%A7%E9%98%B6%E7%BA%A7%E7%9A%84%E4%B8%8D%E6%9C%BD%E6%88%98%E6%AD%8C.%E5%9B%BD%E9%99%85%E6%AD%8C].%E4%B8%93%E8%BE%91.(MP3).rar|94617397|365343a08639d74de94d225349ea043a|h=AEM37P44IFRTGLP6NDTKXN6IA4COBFK2|/]下载链接[/URL]

哪种更好?我觉得见仁见智。第二版确实可操作性很强,至少唱起来可以成韵,但是为韵害义的地方很不少。譬如说第二版首联这个“tyrants”,英语国家人民显然直观的会联想到斯大林,或者国朝太祖,而不是那些大腹便便的资本家或工业巨头。极端一点说,把第二版通读一遍,除了“internationale”之外丝毫体现不出来是一首无产阶级革命的战歌,倒像是西方各种政治上正确观念的大集合。第一段提倡平等人权,第二段反种族隔离,第三段几乎是颜色革命了。尤其是“When we fight, provoked by their aggression, Let us be inspired by life and love”,时下的动漫新番也很少有这么弱智的。

而国际歌的词忠实原义又是最要紧的,因为原文的精华所在就在于言简意赅,深刻隽永,每一段每一句都可以拿来做共产主义者的座右铭,段与段之间又浑然天成。

曲倒在其次,因为欧仁·鲍狄埃(Eugène Pottier)作词的时候这歌是配马赛曲调唱的,现在的国际歌曲在欧仁·鲍狄埃去世一年以后才作成。私意以为如果不是因为马赛曲带有太多的一国一地色彩,究竟采用哪个曲调还很难讲。

所以如果我选的话,倒还是第一版好些,唱不了那就念呗。它的缺点就是用词过于“古雅”,有点秀才造反三年不成的意思。但这毕竟还是原来那段词,不是挂羊头卖狗肉的东西。

附上两版英文歌词第一段以供对照。红为第一版,蓝为第二版。两版全文可在英文wiki国际歌页找到。

Arise, ye workers from your slumber,

Arise, ye prisoners of want.

For reason in revolt now thunders,

and at last ends the age of cant!

Away with all your superstitions,

Servile masses, arise, arise!

We'll change henceforth the old tradition,

And spurn the dust to win the prize!

So comrades, come rally,

And the last fight let us face.

The Internationale,

Unites the human race.

So comrades, come rally,

And the last fight let us face.

The Internationale,

Unites the human race.

Stand up, all victims of oppression,

For the tyrants fear your might!

Don't cling so hard to your possessions,

For you have nothing if you have no rights!

Let racist ignorance be ended,

For respect makes the empires fall!

Freedom is merely privilege extended,

Unless enjoyed by one and all.

So come brothers and sisters,

For the struggle carries on.

The Internationale,

Unites the world in song.

So comrades, come rally,

For this is the time and place!

The international ideal,

Unites the human race.

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河