西西河

主题:【原创】从戴高乐、拿破仑的军衔说起 -- 逸云三洲

共:💬41 🌺104 新:
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】从戴高乐、拿破仑的军衔说起

介个有啥好说,戴总统是准将,拿皇帝嘛,元帅?

还是都有点问题的。先从近的、小点的问题讲吧:这戴高乐的军衔啊……属于法国将军衔中最低的一级。

咳,废话不是?还不是准将嘛,一星将军,上面是少将中将上将!

八对。戴高乐是法国陆军起码级将军、挂二颗星、比最高军衔只差一级

这什么乱七八糟的?!

嘿嘿,都是文化标准化闹得鬼了。

法语名称的中文翻译,大概多是从英文转译过来的,若是英美人搞一下沙文主义,将法国人的东东,简单地用自己的标准去套呢?一句话,就是乱了套。

其实这法国陆军的永久军衔啊,既不是准、少、中、上将;也不是少、中、上将;更不是少、中、上、大将;它只有Général de brigade和Général de division这么两级;前者戴两颗星,后者则戴三颗星。

三星到顶了,没有更高的军衔了。

不对了吧,戴高乐的老领导老对家贝当他老人家,不是元帅吗?怎么弄的?!再说了,就算法国人妖,从两星起板,别欺我们不识字,不就是个旅将军嘛!再加一颗星,不就是个师将军嘛!还是准将少将!

是是是,是驴酱君石酱君,并且硬望上走,军将军、集团军将军也可以讲一讲的,可这么搞不行啊,一天到晚做英国菜,非出法国人命不可。

咋回事尼?小小声慢慢酱吧:

--通常讲的法国陆军中将,是指Général de corps d'armée,挂四颗星

--通常讲的法国陆军上将,是指Général d'armée,挂五颗星

可是,它们都只是职务军衔而不是永久军衔。这么讲,一个法国陆军将领,无论其挂的是四颗星还是五颗星,他(或她)的永久军衔都只能是Général de division,到顶了。

喏喏,硬换成英美话来套,就是这样讲话:无论他是少将、中将、上将,其实都只过是少将???

所以讲,法国的Général de division,作为永久军衔是最高的一级,还是不能称作少将的。而这一级将军,按照其担任的军事职务,又可以分为“师将军”(就叫Général de division;三星)、“军将军”(Général de corps d'armée;四星)、“集团军将军”(Général d'armée;五星)这么三级职务军衔。而只有在这个时候,将他们译为少将、中将、上将,才算比较合理一点了。

自然,所谓法军准将的情况,比少将要好些,但也还是有点问题。回头来看戴高乐的例子,他是二星将军;当你是指装甲师师长戴高乐时,称他为戴高乐准将无疑是比较合适的了;而当你是谈共和国领导人戴高乐呢,这时候的Général de brigade,就完全是指其永久军衔而言了,称其为准将就不很好,似乎他老人家是站在三或四级梯子的末端。当然末端倒也还是末端,但毕竟是个亚军。想象空间不一样的。按我的菜见,叫二级将军要好些,上一级的Général de division呢,当然就相应翻成一级将军。

那么元帅呢?

也还是有的,但也不是永久军衔,连职务军衔都不是了。在封建时代,这是个王家或皇家荣衔,共和国时代也差不多,叫做国家荣衔。挂牌牌的话,是七颗星。讲到皇帝了哈,顺手下去,谈谈拿破仑的军衔,以及其有没有元帅荣衔的问题。

首先,在拿破仑当皇帝之前,法国一度曾废除元帅衔,时间是1793年。为啥呢?大革命了嘛,元帅这个王家荣衔就被破了四旧。

荣衔没了,军衔还有吗?还是有的,只是将军衔制度也改过一改,事实上,前面谈到的Général de brigade和Général de division这两级永久军衔,就是这时候改用的。

在此之前,旧制度的最后两个元帅荣衔,是在1791年授予的,其中之一,授给了罗上福伯爵。说起来此人名气不小,美国独立战争那会儿,带领法国志愿军去增援的,就是此公。后来在大革命时代还是很吃了些苦头的,贵族嘛。好在拿破仑是个军人,惺惺相惜,等他上台之后,对老罗还算可以。

废除元帅那年老拿,不,小拿在干啥呢?当然是当兵啦,有记载,拿破仑在1793年的时候,是从少校起板的。不过这一年可不是普通的一年,而是小拿事业上三级跳的一年,就在这一年的年底,拿破仑因在土伦战役当中的出色表现,被晋升为Général de brigade,当将军啦,别管我们喜欢咋翻译,准将还是二星将军还是二级将军,拿破仑将军就此出炉。

不过也就此可以肯定,拿破仑和旧版元帅,算是无缘的了。

小拿当上将军不久,就因跟领导走得太近,领导塌台时被砸了脑袋,还好砸得不重,丢了将军、坐一小会儿班房,吃饭家伙还在。是金子总要发光、是小拿继续放炮,当新领导遭遇保王军时,小拿神勇一炮,挽救了革命也挽救了自己的前程,当上首都八里的卫戍司令,并于1795年的10月,被晋升为Général de division。

这儿还是别随便翻成少将比较好了,因为这就是拿破仑的最终军衔了,您要是就此老叫他老人家拿破仑少将,多不合适呵。还是叫拿破仑一级将军,比较威猛些?

真是最终军衔了吗?可不是,已经讲过是最高一级军衔了嘛。

那么职务军衔有没有?那时上面倒还是有一级职务军衔的,和现代的还不一样,没有军将军集团军将军,但有Général en chef,似乎翻成总司令更好些。不过据我所看到的资料,拿破仑在出任易打理军和东方军司令时,使用的都仍是Général de division的头衔,估计没有Général en chef吧。但也不一定,我是菜鸟,我没看见,不见得就一定没有。

那么元帅荣衔有吗?

前面论证过了,旧版王家元帅肯定没戏;大革命时废元帅,一直到拿破仑当上皇帝时才恢复,改称为帝国元帅。可见拿破仑由别人封元帅的机会,是不可能有的了;帝国时期自己封自己当元帅呢?没这个必要了,也没有这个体统。

拿破仑当皇帝时一共封了二十六个帝国元帅,头十八个是称帝之后在一年里封的,其中有他的参谋长贝尔蒂埃;以及当年小拿一炮挽救革命时的小撬边、旁边那个递炮弹摇炮筒的小伙,名叫缪拉。看来撬边的时机很重要,缪拉这么一撬,就把拿皇的妹妹撬做了老婆,外带国王和帝国元帅的配嫁。虽然皇上也很明白,这个妹夫,是个一脑袋浆糊的巴图鲁。

有朋友讲,拿破仑丢了皇位后,曾要求恢复其中将的军衔去带兵,结果被拒绝了。其实他所要求恢复的,应当是称帝前的军衔:Général de division。为什误成中将?估计又是按英美制度硬套着翻译的问题了。

嗯,不对啊,就是按着英美制度硬套着翻译,Général de division也应该叫少将才对嘛。

嘿嘿,前面不是讲过了嘛,大革命时将国王年代的军衔制度改过了,这才用上了Général de division。拿皇下台国王复辟啊,要恢复也就是要恢复旧版军衔了。

那么,Général de division这一级军衔对应的旧版名称是啥呢?对应的是旧版最高永久军衔,叫Lieutenant général,再硬套套看,少将可不是成中将了莫?

至于拿皇初当将军时的军衔Général de brigade,常被翻成准将的东东,猜猜它对应的法国旧版军衔是啥?Maréchal de camp,硬翘翘再翻一下,准将又成战地元帅了。

这一来,拿皇帝叫拿破仑元帅,倒也不缺典啊,只不过戴总统也就要从戴高乐准将,一跃为戴高乐元帅鸟。

皇帝和总统,一起来当非典型性元帅。

这乱劲!

好了,不搞了,又有朋友要说转得稀里糊涂了。还是那句话,都是文化标准化惹得祸啊。

附:

今天看到个旧贴,是考珠等一干同学谈拿皇军衔的,兴致一来就写了本贴,时间有限匆匆写出来的,见识有限了,很可能有错误了,方家指正。

关于翻译,我是外行,但亦以为各国有各国的文化和制度,拿一个模子来搞标准化,确实很难啊。按本地或国际通行的制式去套,也是人情之常,至少是一个方便的开始点,但如何才套得好点呢?

拿法国的军衔来说,两级永久军衔,又有职务军衔,如何翻才好呢。英国制不好,试试用中国的旧制去套一套?

--两级永久军衔:

二星将军Général de brigade副将;

三星将军Général de division总兵;

--拥有Général de division永久军衔者,出任三级职务之不同职务军衔:

三星将军Général de division镇守总兵官

四星将军Général de corps d'armée赞理军务总兵官

五星将军Général d'armée提督军务总兵官

啊欧???就要戴高乐副将满天飞了,怕是也不好。

或者如前提起的,

--永久军衔:

二级将军、一级将军;

--一级将军的职务军衔:

师团衔一级将军、军团衔一级将军、集团军衔一级将军??

瞎操心,收了吧。

元宝推荐:MacArthur, 通宝推匿名:1
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河