西西河

主题:【原创】陶渊明诗文之一:和郭主簿二首(其一) -- 九霄环珮

共:💬12 🌺14 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 谈感想了:

1凯风因时来,回飙开我襟

体贴入微的南风,来回掀开我的衣襟

很高兴看到这个句子,可与我的烟涛微茫合观。

这里可以看到 风 与 回的联系。

可见,此处的凯风,仍即飘风,飙风,指的是骤起的风,而不是微风。所以,译成体贴如微似乎不大妥当。

2息交游闲业,卧起弄书琴。

不再去四方交游,不再为正业操心。

卧床时看看闲书,起床来弹弹古琴。

很高兴看到兄台点出游于艺,可惜没有译出来。

再有,我觉得息交与卧起对举,卧起还是解释为起床好些。实际上陶公不为正业操心,所以可以北窗高卧,卧起才弄弄书琴。

3园蔬有馀滋,旧谷犹储今。

菜园的收获绰绰有余,谷仓的陈粮无人问津。

无人问津本是陶公首创,从那时到现在此语惋惜之意明显。而此处显然不是这个意思,应该换一换。

如果要照顾韵脚,可以用满盈之类。

4此事真复乐,聊用忘华簪。

这真是件快乐的事情,让我忘记华丽的发簪。

依照兄台译诗的风格,此处的华簪还是直接译成

功富贵,功名比较好,否则与全篇不谐。

其实环佩兄译笔相当好,在下多嘴,还盼不被视作

吹毛求疵。花之。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河