西西河

主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽

共:💬152 🌺223 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 日语、朝鲜语中有很多汉语外来语

朝鲜本就是中国藩属。朝鲜北方还曾长期是中国领土。在被日本兼并之前书面语言就是汉语。彦文只是为不识字的妇女和贫民所用,或在非正式场合所用。所以朝鲜语于汉语普通话其实是类似于方言。

日文的情况略为特殊。在古代,日本的正式书面语也是汉字。但这只限于正式的政府文告,和受过全盘汉文化教育的贵族。日本在古代和中国唐宋交流,又因元朝入侵日本获得了大量原为南宋人的俘虏,明朝倭寇掳掠中国沿海也带回不少中国的工匠,因此日文中混合了相当的古汉语外来语,而书面语法也接近于中国的文言。例如“汤”的用法就是中国古文的用法。

而到了近代,日本接触西方较早,而甲午之后中国学生大量留日,于是中国的现代汉语中混入了很多西方词语的日式中文译法。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河