西西河

主题:在日本姓氏中怀旧(上) -- 冷原子

共:💬116 🌺273 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 中文外来语翻译

早期的那一批翻的那么好,可能与老一辈学者的中文功底有关。就说亨利两个字,来自易经的元亨利贞。。。

就是理工科,也是一样,记得北大力学系的朱照宣教授等一些老人,古文底子就非常好。混沌学的翻译,就非常之贴切。CHAOS来自古希腊文,混沌则是中国古文,两者意思完全对应。流体力学的湍流原文是turbulence。用了湍流一词,即有音译,又是意译。我们上课时,老师专门讲过这个词的翻译。

今天,中外交流越来越多,外来语也是大量涌进,但人的时间好象是越来越少了,翻译多是急就章,有的干脆原文照搬,象网上的语言。。。。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河