主题:【原创】闲话企业文化:中西合璧的公司logo -- 邓侃

大河奔流 导读 复 63 阅 142530

全看 分页 树展 一览 主题

2008-12-15 06:14:32
主题:1941081
邓侃
邓侃`26546`http://farm4.static.flickr.com/3523/3889195049_ef5beec4f2_o.jpg`70`2033`8810`128616`从五品上:朝请大夫|游骑将军`2008-07-18 00:29:07`
【原创】闲话企业文化:中西合璧的公司logo 74

辛苦一年了,大家放松放松吧,今天说点闲散的话题。

【1】

前些天开会,遇到一个风险投资商。风险投资商身边总是围着很多人,这位也不例外。有个自称是硅谷Los Altos市来的企业家,非常能忽悠,引起了这位投资商的兴趣。企业家激情洋溢地忽悠了一通,然后与投资商交换名片,以便今后进一步深入沟通。

谁知道投资商接过名片,皱了皱眉头。这可不是一个好苗头,怎么回事呢?

凑过头去看看企业家的名片,上面写着“中美科技有限公司”云云。

原来如此。

近代人取名,我最佩服老蒋。老蒋的原名并不是“介石”,也不是“中正”。名“中正”,字“介石”,是后来老蒋追随了中山先生后,自己给自己起的名号。据说改了名号后,老蒋的事业节节高升。

“介石”和“中正”,皆取之于“易经”六十四卦中的“豫”卦。

豫卦卦辞为“利建侯行师”,意思是有利于建国封侯和行军作战。

豫卦中的六二爻,爻辞说,“介于石,不终日,贞吉”。 象曰,“不终日,贞吉,以中正也。”

“介”,古文作砎,坚硬的意思。“介于石”是说一个人的意志比石头还坚硬。“不终日”指“不终日豫”,也就是不从早到晚整日地欢乐。之所以有此圣贤行为,原因是“居中得正”。

【2】

说说我们国内的世界品牌。

1. 华为,英文名Huawei。

应该说,谈不上什么中西合璧,有人提议,Huaway,以way来替代wei,感觉似乎好一点。

至于公司logo,也没有太多特色,譬如,和Shell的logo,就比较相似。

点看全图

Courtesy http://tbn3.google.cn/images?q=tbn:E7D3VEZ7-LdbKM:

点看全图

Courtesy http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:ocTwEJppFtjcZM:

2. 海尔,Haier。

如果单单作为国内市场的品牌,倒也没什么不好。但是在英美市场,Haier这个名字,看起来太像Hair(头发),听起来太像Hell(地狱)。当然这是一家之言,其实正宗英文发音中,[ai]和[e],[r]和[l]的区别还是很大的。

Logo的设计也太简单,只是把几个英文字母的最后一个,“r”,做了一点变形,就像Oracle的logo一样。

点看全图

Courtesy http://goldenchinabrands.com/blog/wp-content/uploads/2008/07/haier-logo.jpg

点看全图

Courtesy http://www.cmcsoft.com/EN/Image.aspx/image=jpeg/9a7f7a21e88c48a8a1223abe9995ab69-oracle_logo.jpg/oracle_logo.jpg

3. 联想,Lenovo。

Legend这个词是个常用词,用来做公司名称不太合适,而且Legend在海外早已被其它企业注册。于是联想的老大们,玩了一个拼字游戏,LENOVO == LEgend Never OVer。

为什么不是LENOV,最后这个O代表什么?据说,Lenov听起来太像 “懒懦夫”,而且看上去又太俄国化,所以就加了一个O。

另一种说法是,LENOVO == LE + NOVO。NOVO的意思是NEW,所以LENOVO == THE NEW。

还有一种说法,或者说玩笑,是这样的。LEGEND == LEG END。断腿可不是一件喜庆的事情。但是LENOVO也不太好,中文发音听起来太像“来弄我”。

联想的logo很有意思,外形像5吋磁盘,同时也是“l”和"g"两个字母的上下合并。可惜,现在5吋磁盘很少有人用了,联想的商标图案也很少有人想得起来了。

点看全图

Courtesy http://asia.cnet.com/i/fd/2003/computers/lenovo_logo.jpg

点看全图

Courtesy http://tbn2.google.cn/images?q=tbn:bgwmDzIipxTcNM:

4. 百度,Baidu。

百度在很多地方向Google看齐,譬如网页排版和内部使用的算法,但是公司名称和logo却没有全面仿效。

为什么是百度?据说当年取名字的时候,李彦宏博士有三条标准,1. 双音节,朗朗上口,2. 取自于中国古籍,与搜索有关。3. 方便英美人士发音。

于是乎,辛弃疾的名句,“众里寻他千百度”入选。但是究竟是“众里”,还是“千度”,还是“百度”。ZhongLi,QianDu,英美人士通常不知道“Zh”和“Q”怎么发音,所以,“百度”成为当然首选。

百度的logo,这可以说是为数不多的中西合璧商标。中间为什么会有一个熊掌?这个我不清楚,谁能考证一下?

点看全图

Courtesy http://www.idoall.net/service/Sys_Images/baidu_logo.gif

【3】

百度给我们一个重要启示:公司的名称和logo,能不能加入中国元素?

北京奥运会,用中国印章的形式制订会标,很新颖很中国。

点看全图

Courtesy http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:zdkEnD0HXj-rfM:

上海世博会的会标,以中国篆字为基础,揉合中国书法的笔触,也很有特色。

点看全图

Courtesy http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:gRU86ZTt-c_R3M:

当然也有反对意见。反对意见说,上海世博会的会标太像一群小鬼,而且是绿色的。还有一些反对意见说,这个会标太像犹太教的圣烛烛台 menorah。而menorah不仅仅是一个烛台,而且也是犹太教的标志之一。

点看全图

Courtesy http://tbn2.google.cn/images?q=tbn:l04atyZcMdabcM:

【4】

北京奥运会标志,和上海世博会标志,给我们的启发是,中国书法和印章,是否可以成为公司的logo?

点看全图

Courtesy http://www.72sc.com/vector/UploadSoftPic/200806/2008060820541309.jpg

中国印章的布局特点是,自右上开始,然后右下,再然后是左上,最后是左下。这个布局顺序,和英美阅读习惯非常不同。所以国际化公司的logo,不宜全盘照抄中国印章的布局。

另外一个问题是,中国印章的字体,多半是大篆和小篆。英文ABCD的拼音文字,能否用中国方块字的字体来表达,也是一个难题。

有个叫徐冰的艺术家,发明了英文书法,基本要义是拿中国楷书的字体,来写英文单词。据说还获得了1999年度美国文化界最高奖项“麦克·阿瑟天才奖”。

点看全图

Courtesy http://www.szarts.cn/UserFile/200708/19650/userfiles/image/old/200711/200711301941.jpg

看看下面条幅写的是什么?

费了好大劲儿,总算明白了,“ART FOR THE PEOPLE”。徐老师的英文书法,立意很好,但是也存在两个问题,1. 难以读解,2. 缺乏美感。但是不能否认的是,把中国文化和西方文化揉和交融,这种努力是值得赞许的。

点看全图

Courtesy http://images.gg-art.com/auction/images1/22/22097280.jpg

如何用中国印章的样式,中国书法的字体,来做公司logo设计,作为一个新的文化尝试,任重而道远。


  • 本帖 19 回复
关键词(Tags): #企业文化资深推荐:爱莲,
爱莲 荐,最后于2008-12-17 07:56:45改,共3次;
2008-12-15 06:14:32

全看 分页 树展 一览 主题