西西河

主题:【书评】命运的蒲公英 -- 萨苏

共:💬41 🌺289 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 请问老萨这篇书评是否要发表?

如果要发表的话可能需要做个修改:

蒲公英,Dandelion,在英文中还有一个含义 – 那就是“狮子的牙齿”。

应该是法文,dent de lion(好玩的是法文里的蒲公英却有另外一个名字--pissenlit)。法文中的dent是牙齿,和英文中的牙医(dentist)、牙科(dentistry)都源自拉丁文的dent(牙齿)。由于发音上的原因dent在英文中变成了dan。叫蒲公英“狮子的牙齿”是因为它叶子的形状。

还有一个地方也许可以说得更清楚一些:

美军八十二空降师突袭诺曼底时,很多最优秀的伞兵仅仅因为落进了地图上没有标出的沼泽湖泊,就此无声无息地消失在了黑夜之中。

很多沼泽地原本并不存在,隆美尔为了防空降命令把Douve河的大坝闸门打开,引河水把诺曼底的低地淹没,造成了许多原来不存在的人工沼泽,淹死了不少空降兵。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河