西西河

主题:【原创】外来语 -- 肥头

共:💬2 🌺3 新:
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】外来语

在日本生活的五年里,让我对外来语产生了浓厚的兴趣。日语有一半以上是外来语。这些外来语大部分是从汉语过来的,也有很多是从英文过来。

中文里面的外来语不多。有些,就像可口可乐一样,已经很中文化。俱乐部,逻辑,浪漫,幽默,时髦,卡,拖拉(机),保佑,课程,台头,(车)胎,蹩脚,邋遢,发格(上海话)等,都分别来自英文的 Club, Logic, Romance, Humor, Smart, Card, Tractor, Bless You,Course, Title, Tire, Bilge, Litter,Fuck 。

随着中国的改革开放,中文中的外来语也如雨后春笋,层出不穷。其中最能抓住我眼球的就是“写真”。这两个字是汉字,但“写真”却是完完全全的日语。这一现象,是在文化与文化之间出现的反哺现象。其实,日本文化对中国文化的反哺由来已久,你敢相信“电话”,“哲学”,“科学”,“社会”,“抽象”,“主义”,等中文也都是外来语,而且都是从日文过来的吗?

这种文化的反哺现象,反映出来的是日本社会的进步。无独有偶,这种代表日本社会进步的文化反哺现象也出现在了美国。其中之一是美式英文里的“Anime”。“Anime”在美国所指的是风行美国和世界的日式动画片,成为英文中来自日本的外来语。而日文中“Anime”的本身(アニメ)却是来自英文的Animation。所以这完全是一个文化的反哺。其二是在中国也风靡已久的卡拉OK。卡拉OK的英文写法是“Karaoke”,来自日文的(カラオケ)。日文中的卡拉OK(カラオケ)分两部分,头一部分卡拉(カラ)是纯粹的日文,是“空”的意思;后一部分OK(オケ)来自英文的单词“乐队”(Orchestra)。所以把卡拉(カラ)和OK(オケ)放在一块,就是“空的乐队”的意思,意指那里面没有人唱的声音。

除了文化的反哺之外,日语它本身也以外来语的形式大举地进军美国文化。连中国的汉字,豆腐,饺子,在美国都是以日文的发音来拼写(Kanji, Tofu, Gyoza)。进入2000年后,日本的丰田汽车制造厂发明的拉动式生产管理技术,在今天的美国制造厂家开始日益风行。而这一技术中的日语词汇,已经无时无刻地挂在美国制造企业的员工及管理阶层的口中。其中包括,Kanban (看板),Kaizen (改善),Seiri (整理),Seiton(整顿),等等。

美国从中国引进的外来语也不少,但基本上还是停留在木须肉(Mooshu Pork)和宫保鸡丁(Kungpao Chicken)的水平上。

从中日美三国文化里的外来语可以看出,中国人要想在世界人民面前站起来,不能只靠建两栋法国人设计的高楼大厦,也不能只靠对法国人的箱包一掷千金;不能靠为美国人生产廉价商品,也不能靠放两颗神六神七;不能靠用揠苗助长的形式拿那几块奥运金牌,也不能只靠出个刘翔姚明;不能靠出个章子怡,也不能靠出个朗朗李云迪。中国人要想站起来,必须在文化和观念上有所创新。要想在文化和观念上有所创新,中国人就不能只惦记着别人脑子进水,而应该往自己的脑子里也进点水,要在观念上能容四海,纳百川。

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河