西西河

主题:【原创】Share my gut feeling with you -- 齐若散

共:💬26 🌺6 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 英文诗出台始末,兼答水风梦晓

很早很早以前,曾听河里朋友多次说过借个肩膀to cry on,我觉得a shoulder to cry on 是个好句型,于是就一直记着在;前不久看的一个录像片段名字叫gut feeling,也觉得这个词组不错,于是,就想以这两个句型为基础做一首英文诗。

碰巧3个礼拜前,一个老师在报听写时用了一首诗做听写内容。在听写前,他说了这是一首五行诗,格律为第三、四行同韵,而二、五行同韵。我就理解成中文填词似的,不是一般的偶数行押韵。

我照自己对英文诗的理解试着作了一首,但不放心,还专门给我的另一个英语老师发过去请求指导,我在email中还专门提到了韵的事。这个老师在说了诗很感人,并表扬了我敢于用英文写诗的行为后,指出我的第一句应稍微改一下(我发给大家看的与发给老师看的初稿不同),另外,还专门对韵做了详细说明。在指出soul和you不押韵,song和on算押韵后,这个老师还专门指出,虽然很多诗是押韵的,但不是必须的,关键要能表达某种感情和事情,并有引人入胜的诗境。

我想,其实英文诗和中文诗在规律上是类似的,我曾见到很多不押韵的中文诗,但我其实更喜欢押韵的诗,因为读起来琅琅上口,感觉更好一点。

另外,我自己也觉得行与行之间的转换突兀了一点,谢谢两位的板砖。如果以后敢写长一点的英文诗的话,在这方面会注意一点。

兀那花帅听着,我上面所说有没有你要找的素材?:D

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河