西西河

主题:【原创】从希腊危机看欧盟的未来 -- 晨枫

共:💬29 🌺198 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 挑点小错

法国、英国自己不出钱不出力,但是压迫德国出手救援,他们坐收European leadership的好处。

这事情本来就是在欧元区和欧洲央行框架下进行的协调,英国连酱油都没得打,更别提什么leadership了。法国是欧洲一体化的核心,晨大说他不出钱不出力,那可是冤枉人家了。以下是此次救援中欧洲各国和IMF出资比例。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

可以看出来,这次欧洲各国是有钱出钱,有力出力了,连“欧猪帮”这样家里没余粮的,也倾囊而出。

理解欧洲,权谋斗争勾心斗角自然是一个角度,但是《欢乐颂》也是一个不可忽视的角度。

Freunde, nicht diese Töne! 啊!朋友,何必老调重弹!

  Sondern lasst uns angenehmere 还是让我们的歌声

  Anstimmen, und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧!

  Freude, schöner Götterfunken, 欢乐女神圣洁美丽

  Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!

  Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情

  Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!

  Deine Zauber binden wieder, 你的力量能使人们

  Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,

  Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下

  Wo dein sanfter Flügel weilt. 人们团结成兄弟。

  Wem der grosse Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友,

  Eines Freundes Freund zu sein, 献出高贵友谊,

  Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,

  Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚。

  Ja, wer auch nur eines Seele 真心诚意相亲相爱

  Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!

  Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意

  Weinend sich aus diesem Bund! 只好让他去哭泣。

  Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上

  An den Brüsten der Natur; 普世众生共欢乐;

  Alle Guten, alle Bösen 一切人们不论善恶

  Folgen ihrer Rosenspur, 都蒙自然赐恩泽。

  Küsse gab sie uns und Reben, 它给我们爱情美酒,

  Einen Freund, geprüft im Tod; 同生共死好朋友;

  Wollust ward dem Wurm gegeben, 它让众生共享欢乐

  Und der Cherub steht vor Gott. 天使也高声同唱歌。

  Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,好象太阳运行

  Durch des Himmels prächt'gen Plan, 在那壮丽的天空。

  Laufet, Brüder, eure Bahn, 朋友,勇敢的前进,

  Freudig, wie ein Held zum Siegen. 欢乐,好象英雄上战场。

  Seid umschlungen, Millionen! 亿万人民团结起来!

  Diesen Kuss der ganzen Welt! 大家相亲又相爱!

  Brüder! überm Sternenzelt 朋友们,在那天空上,

  Muss ein lieber Vater wohnen. 仁爱的上帝看顾我们。

  Ihr stürzt nieder, Millionen? 亿万人民虔诚礼拜,

  Ahnest du den Schöpfer, Welt? 敬拜慈爱的上帝。

  Such ihm überm sternenzelt! 啊,越过星空寻找他,

  Über Sternen muss er wohnen. 上帝就在那天空上。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河