西西河

主题:西方唯有武装消灭卡扎菲一条出路 -- 子玉

共:💬90 🌺440 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 法国战争简史—中法战争,清国唯一一场军事上打出优势的战争

1 - Gallic Wars: Lost. In a war whose ending foreshadows the next 2,000 years ofFrench history, France is conquered by of all things, an Italian.

  高卢战争:法国失败了。这场战争的结局预示了之后两千年的法国历史,即法国能被任何人征服,甚至是一个意大利人。

  2 - Hundred Years War: Mostly lost, saved at last by a female schizophrenic whoinadvertently creates The First Rule of French Warfare: "French armies arevictorious only when not led by a Frenchman."

  百年战争:大部分的仗法国都打输了。国家最后为一个女性精神分裂症患者所挽救。此女患者不经意间创造了法国战争定律一:“只有不是在法国男人的领导下,法军才能获胜。”

    

  3 - Italian Wars: Lost. France becomes the first and only country to ever losetwo wars when fighting Italians.

  意大利战争:法国输了。法国就此有幸成为空前绝后的一个国家:即使是和意大利人交手,也输过两场战争。

  4 - Wars of Religion: France goes 0-5-4 against the Huguenots.

  宗教战争:法国对胡格诺派,三个阶段各取得0场、5场和4场。

  5 - Thirty Years War: France is technically not a participant but still managesto get invaded. Claims a tie on the basis that eventually the other participantsstarted ignoring her.

  三十年战争:如果技术上死抠国际公法的话,法国不能算是三十年战争的交战方,不过法国仍然是成功地被搅进战争中。这场仗法国宣称是一场平局,原因是战争的最后阶段其他交战方都懒得理睬她了。

   6- War of Devolution: Tied. Frenchmen take to wearing red flowerpots aschapeaux.

  霸权转移战争:平局。法国人就是喜欢拿红花盆当帽子戴。(译者注:貌似意思是法国人把输掉的战争当平局。)

  7 - The Dutch War: Tied. Dutch farmers and tulip growers are tougher than theylook.

  荷兰战争:平局。荷兰农夫和花农打起仗来可比他们那傻呵呵的外表厉害多了

  8 - War of the Augsburg League/King William’s War/French and Indian War: Lost,but claimed as a tie. Three ties in a row induces deluded Francophiles the world over to label the period as the height of French military power.War of the Augsburg League/King William’s War/French and Indian War

  (译者不知道怎么翻译):法国输了,但她宣称是平局。法国短时间内把三场战争(霸权转移战争、荷兰战争和这次战争)都打成平局。如此显赫的武功诱使脑子秀豆的全世界法兰西粉们把这个年代吹嘘为法国军事力量的顶峰。

   9- War of the Spanish Succession: Lost. The War also gave the French theirfirst taste of a Marlborough, which they have loved every since.

  西班牙王位继承战争:法国输了。战争让法国人初次品尝了Marlborough的美味,此后法国人一直很喜欢Marlborough。(Marlborough是西班牙王位继承战争中在欧洲大陆与法军作战的英国将领。后来的Marlborough貌似指万宝路香烟。双关语。)

  

  11 - French Revolution: Won, primarily due the fact that the opponent was also French.

  法国大革命:赢了。主要原因是革命与反革命双方都是法国人。

12 - The Napoleonic Wars: Lost. Temporary victories (remember the First Rule!)

  due to leadership of a Corsican, who ended up being no match for the Russian

  winter, Prussian grenadiers or a British footwear designer.

  拿破仑战争:法国输了。法军初期的归功于一个科西嘉人的领导,我们现在又记起法国战争定律一了吧?然而这位科西嘉人也赢不了俄罗斯的寒冬,普鲁士的掷弹兵和一位英国的鞋袜设计师。

  13 - The Franco-Prussian War: Lost. For the first, but certainly not the last time, Germany plays the role of drunk frat boy to France ’s ugly girl home alone on a Saturday night.

  普法战争:法国输了。德国人开始扮演这样的角色:在周末夜晚闯进法国丑姑娘家里的醉汉子。

  14 - World War I: Invaded, humiliated and on the way to losing, France is saved

  by the United States. Winds up a tie for les francaise. Thousands of French

  women find out what it’s like to not only sleep with a winner, but one who

  doesn’t call her

  "Fraulein." Sadly, the American fascination with personal hygiene (a fascination

  totally foreign to French women) incites widespread use of condoms by American

  soldiers, thus precluding any improvement in the French bloodlin

  第一次世界大战:遭受侵略蒙受侮辱眼看要输的法国被美国拯救了。伟大的法兰西人民终于收获了一场平局。几千名法国妇女尝到了这样新奇的滋味:与者上床,而且那者不会用德文叫她们“Fraulein”。可悲的是,当时美国人鬼迷心窍地在意起什么个人卫生(法国女人自然搞不懂为啥要注意个人卫生),因此美国士兵使得安全套的使用开始广泛传播,因而预先排除了法国人血统改良的任何可能。]

15 - World War II: A decisive defeat even by French standards. Hitler and theGerman Youth spend Christmas time sleeping soundly through the winter, thenarouse themselves to conquer France in six weeks. Hitler dances in front of theEiffel Tower,while the French command staff retreats to Algeria to institute a crash language program to teach French privates how to say "I surrender" in German and French generals to say "We surrender" in German. Conquered French liberated by the United States

and Britain just as they finish learning the Horst Wessel Song and some small portion of the German work ethic. De Gaulle of it all...

  第二次世界大战:即使是按照法国人的标准,这也是一次决定性的失败。希特勒和他领导的德国青年在圣诞假期睡大觉打呼噜,就这样过了冬(指1939年10月波兰战斗停止后,西线的平静局面)。开春后希特勒把德国青年集结成军队,在六周内就征服了法国。希特勒在埃菲尔铁塔前手舞足蹈,而此时法国军队的总参谋长先生撤退到阿尔及利亚去制作一个颠覆性的语言教学类广播节目:教法国大兵在德国人面前如何说“我投降”,也教法国将领在德国人面前如何说“我

们投降”。被征服的法国人民刚刚学会唱党卫军的赫斯特威塞尔之歌,就被美国人和英国人解放了。

16 - First Vietnamese War (in Vietnamese circles, known as "the scrimmage", or "the exhibition game" where the varsity squad is kept on the sideline to see how the second string will play): Lost. French soldiers, fresh off their four year occupation by the Germans, catch a terminal case of Dien Bien Flu

  第一次越南战争(越南人的叫法是“争球”或者说“表演赛”,这种比赛主力队员都在场边看着替补队员在场上比赛。):法国输了。在德国人的战俘营里呆了四年刚恢复自由的法国士兵,却死在了奠边府战役。

  17 - Algerian rebellion: Lost. First time an Arab army has beaten a Western army since the Crusades, and produces the first rule of modern Islamic warfare: "We can always beat the French." A nice phrase, but it lacks something in originality, since it is also the first rule of warfare for the Italians, Russians, Prussians, Germans, English, Dutch, Spanish, Vietnamese, Native Americans and capitalists.

  阿尔及利亚叛乱:法国输了。十字军东征以来还是第一次,一支阿拉伯军队打败了西方军队。制造了现在伊斯兰战争定律一:“我们总能打败法国人。”

这定律不错,不过缺了点意思。这也是意大利、俄罗斯、普鲁士、德国、英格兰、荷兰、西班牙、越南以及美洲印第安人和美洲资本家的战争第一定律

  18 - War on Terrorism: Lost. Incensed at not being included in the original "Axis of Evil," France refuses to participate. When it becomes clear that this is a "no-kidding war," Jacques Chirac looks at his cards and immediately surrenders to that old warhorse, Gerhard Schroeder. For good measure, he also surrenders to five million illegal immigrants from Algeria.

  反恐战争:法国输了。忿恨于未被美国列为邪恶轴心之一,法国拒绝参战。当局势开始明朗 ,这不是“闹着玩的战争”的时候,法国总统希拉克先生瞄了眼自己的信用卡,立即投降了 德国老兵施罗德先生。从好的方面说,他也是向法国境内五百万阿尔及利亚非法移民投降

通宝推:简裕,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河