西西河

主题:【原创】古希腊历史是伪造的的几点证据 -- hwd99

共:💬234 🌺892 🌵10 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 在英文中有很多中文词汇的痕迹:shop/buy/sale

以前我就列举过,比如i/俺,you/汝,road/路,is/是,stone/石头,rain/雨,wood/木头,sand/沙子(明朝以前没有sh,只有s)等等,太多太多了,而且象dad/爹爹,mom/妈妈这些多民族共通的词汇都还不算。这些到底是谁直接或间接地借用了谁呢?最近我在研究一个很有标志性和鉴别性的词汇集合:shop/商铺, buy/买, sell/sale/售,deed/契,law/律,solicitor/讼理师,sue/诉,等等表达与商业有关用途的词汇系列。商人和商铺无疑是中国土产的词汇,来自于商朝亡国后,商人四散各地,以买卖维生,所以后来做买卖的人被叫作商人。而买和售也无疑是中国制造。英文的shop,buy,sell,sale与英语有交流的法语和德语的相同词汇发音都不相同,而与中文发音十分接近,不知哪位大牛能解释其中内在神秘联系?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河