西西河

主题:什么是自由? -- epimetheus

共:💬3 🌺11 新:
全看分页树展 · 主题
家园 什么是自由?

什么是自由?

好大的题目,不过是个标题党,扯扯淡装装B.

自由,不就是梅尔吉布森的那一嗓子“freedom~~~”,哦,多了几个字母,词性变化而已嘛.

话题的引子来自上个月的一个帖子,说中英文里对于同样事物的完全相反的理解。所罗门网友(套用水浒传的说话习惯就是“所罗门哥哥”)说了一个smoke free、alchool free 的例子。当然还有笑话,“看人家外国就是好,喝酒还免费”

说到free,咱们一说就要么是自由,要么就是不要钱。这大概和背单词有关系。要是我儿子学英语,我将要求他背句子。

换句话说,我认为,对于相同事物的不同理解,首先来自于理解角度的不同,而生活环境、语言环境的不同难以传达这种理解的角度,背单词尤其不能。于是乎,有语言难以翻译的问题,因为对于相同事物的“名”来自于不同的观察角度,有着不同的内涵。翻译往往是字面上对于“名”的划等号,而观察理解实质上的差异要么作为一种噪声畸变,被夹带传递,最终导致四不像,要么发现根本找不到对应“名”。毕竟可能有这样的情况,有些理念在特定的“角度”才能得出,相应的“名”才会产生。继续扯,似乎能说到维特根斯坦那里去,可惜力有不逮。

回头说“自由”

小时候知道自由这个词汇来自“自由平等博爱”,似乎是贝多芬那个时代的理念,忘记和贝多芬具体什么关系了。80年代的理想化有点二,一如西西河里说的赵紫阳胡耀邦。

然后中学里孔雀东南飞,有一句“岂可自专由”。一直以来的理解,就是一种自主选择的意思,这也是现在我们说自由的意思。

说smoke free、alchool free,背单词的我们脑子里一查字典,哦,自由,那就是随便抽烟、随便喝酒;哦,免费,那就是抽烟不要钱、喝酒不要钱。不过一琢磨就不对了,有些场所smoke free好说,公共场所禁烟嘛,这儿不禁,可是饭馆子里来个随便喝酒就不对了,又不是清真饭馆,人家开明可以喝酒。至于免费抽烟,没听过这么散烟的,至于馆子里免费喝酒,做梦。

那就既不是随便,更不是免费了。实际上,是“不许可”,禁止抽烟禁止饮酒。free不是自由吗?自由不是可以、随便么?怎么不可以了?这就是完全相反的例子。我们以为的自由,似乎并不存在。

继续琢磨free,有用法free from,例如free from trouble,from worry等等,似乎可以翻译成为免于。实际就是“免于”更恰当,而不是“自由”。微软的bing网络字典里,作为形容词是“免费;脱离束缚”,而没有“自由”/“自由的状态”。作为副词的“不受约束限制的”、作为动词的“使摆脱”与之一脉相承。

而对于作为动词的“使之自由”、作为副词的“随自己意愿、随心所欲”,尤其包括“免费”,在我看来,是一种派生的释义,可以归约、修剪到“免于”的根本意思上去。

免于什么呢?

历史上,人和人是不平等的,一些人对另一些人存在人身的依附,这就是奴隶与奴隶主、奴仆与主人、佃农与大地主的故事,就是威廉华莱士“freedom”的故事;体现形式是徭役赋税租捐,是初夜权,是财产的剥夺。在中学政治课本上,就是是剥夺与剥削。

最惨的,free somebody,那这位somebody显然要么被缉捕关押要么是奴隶身份

免于交钱,就是免费嘛,一种常用(却似乎并不常见)的用法,一个branch。for free,似乎是结结实实的、专门的免费不要钱的意思。今天才发现背单词背得有问题,一直记得free for fee,但是仔细查找竟然没有这个,难道是fee for free?!

推而广之,是权利的不一致与伸张的问题,是各种条件与约束。比如通航、旅行、迁移。老美说担心南海的通行自由,那么当年伴飞苏联的轰炸机,算是自由被妨碍了么?前些时候j11伴飞美国飞机、现在b52飞南海,中国的反应,就一定是妨碍了自由?美国的商船军舰可以在长江随便,开老蒋你已经允许了就别BB,而密西西比河,老蒋你倒是来呀。说到这里我又想到了一点,为什么只知道“炮击紫石英”,却不说还有个伦敦号也被打了呢?跑题了

进一步推而广之,也包括信徒与神的关系。啊,我要黑信教的了!现在生活中基本不存在谁是谁的主人谁是谁的奴仆了,教堂除外。“主”“lord”从嘴里说出来,总让我不由得想人格的定义是什么。貌似自认有罪的人啊,是永远不会free的。统治了两千年的上帝,难道不是西方人心头永远的一朵乌云嘛(哪位数学好的,可以试着求阴影面积)。而这样的乌云,春秋战国以来的中国人心头却没有存在过,两千年有王侯将相宁有种乎,约半个世纪之前有造反有理。中国人的世界里,神不是世界的顶端。上天、天道更多是自我约束自我反省形成的自我的映射

在说free的时候,隐含了一点,就是条件、约束,是外部条件,人是作为一种客体而被描述的。而我们的“自专由”、现代意义上的freedom,更加偏向一种内在的状态,一种主体的内部动力。想想freedom有着free这个词根,真有点腻歪。

既然free是免于的话...这么说,“免费”倒是比“自由”更加接近free的本质?!

说自由,我们不能不说liberty。为什么一般都说free/freedom,而不说liberty呢?至少...的确...liberty不是一个口号,而free是。比方49年以后国民党是free china,而不是liberty china,当然这里还有词语属格的不同(liberty有相应属格的词么?我只知道那个f-word)。liberty和free/freedom区别是什么呢。简单的说,现代意义的freedom(不仅是词性的变化,还有内涵的变化)是“自专由”的内在状态,liberty是具有“自专由”的主体在社会上被承认被认可,享用其权利的表象。

用一个段子说明这种内区别:

--先生你是单身?

--哦,你是怎么看出来的,是因为我粗壮的右臂?

--不,是你长的丑。

嗯,这是一个略荤的段子

从因果上说,是长的丑-》单身-》粗壮的右臂,(这是一个naive的逻辑)。但是给了一个机器学习算法去看,可以回归出粗壮右臂同单身之间的相关性(如果这个naive逻辑下的先验真的有后验支持的话),从对右臂数据的采样中进行单身与否的分类。liberty就是粗壮的右臂,现代意义的freedom就是长的丑,单身就是对应了一个共用的“名”:自由

再打比方

就好像某些地方某些手段“维”出来的“稳”是表象,而某个角度理解的“和谐”(即功能的充分合理发挥、利益的合理让渡以及总体的扩展)似乎更加内在一些。当然,我等对于有人把和谐理解做一种“老实点,你丫别聒噪”的表象也没办法

理工男们应该知道一个词语,自由能,free energy,同样也没叫libertyxxx energy

红警尤里的复仇里,奴隶矿工有台词:“liberty is sweet”

自由,多少糊涂因你而犯

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河