西西河

主题:【原创】从春天到秋天(一) -- 流江河

共:💬6 🌺37 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 从春天到秋天(二)

经历了几次深夜长谈,连续几个晚上都只睡了三、四个小时。通常是谈到夜里两点,然后早上六七点就起来。有天凌晨三点睡下,六点就起来,去潘家园与上海来的四夕羊羽汇合,一起去医院看老师。接着是中午师友聚会吃饭喝酒到下午四点,我实在太困,中途竟然在桌上睡着了。然后下午回到双清路,在学研楼下的聚点咖啡跟朋友喝茶。晚上再赶到白堆子与朋友话别。回到家,躺在床上,很快就睡过去了。第二天凌晨两点钟,四夕羊羽回来,然后在客厅一直聊到天亮。中午送四夕羊羽去北京站,同时接济南过来的松哥。然后跟松、小青、华在西单一家川菜馆烫火锅。下午我暂时丢下他们在西单逛商场,独自赶去望京见一位朋友,晚上到团结湖小青家,他们已经做好了饭菜,松特地做了我喜欢的粉蒸肉。粉蒸肉是老家特色菜,前几天回川在松家还吃了康姨做的四川元子和酥肉,都是老家的特色菜,康姨和松的厨艺都很好。吃过晚饭,同松回到我在燕东园的住处,从客厅聊到卧室。兄弟俩已经有好多年没一起聊了。第二天中午只来得及在北京站前吃了永和豆浆,然后把松送上车。

松哥送我一书,“ Change Your Thinking, Change Your Life”,扉页上留言:

手足之情,

无限牵挂。

目送他的火车离去,我想了很多……

二十七日晚上,与本科时上铺的兄弟 L在聚点咖啡聊天到打烊,出来站在学研楼下的广场。其时恰好七月十五, L抬头望着天上的月亮,月光洒在他脸上,映出丝丝暖意。他又低头看看我,缓缓地道:“听说美国的月亮要圆些……”我说,“大概是吧,我去的地方是农村地区,环境好,空气比北京清澈,月亮可能看上去就圆些的了。十五的月亮十六圆,我明天下午出发,到达那边还是十六,那时月亮一定圆……”其实, L是很牵挂我在美国的生活,月圆是有深意的,包含了他对我的祝福,而我的回答就死板而学究些了。

送走住在南城的 L已经十点了,我回学研五楼找到大力,一起到燕东园。其实我俩都有些困了,歪在沙发上,半睡半醒地聊,一直聊到两点。

在北京的几次长谈,话题很广。等到了这边,才知道四夕羊羽写了些东西。四夕羊羽这次过来,带来几本书,其中一本名为 “The Meeting of East and West”,印于二战后的一九四六年。扉页上,作者( F.S.C. Northrop)引用 Mo-ti(墨翟)的话:

Where standards differ there will be opposition. But how can the standards in the world be unified?

墨子的原文我们一时想不出,后来朋友 Adela告知,系《墨子·尚同下》里面的句子(http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=560&if=en),原文分散在两段话里:

苟義不同者有黨。然則欲同一天下之義,將柰何可?

按照四夕羊羽的理解,这有点“君子和而不同”所要表达的宽容的意思,但更谈到了在现实社会中,有组织有政党有民族、国家、文化差异的态度,十分的睿智。

四夕羊羽在墨子前面,题了几句打油诗,我特别喜欢:

不必东张西望,俗世就是天堂。

中间隔着太平洋,

彼此原来一样。

读书之乎者也,生活柴米油糖。管他将相与帝王,千古文章最强!

在另外一本书,《胡适的日记》扉页上,四夕羊羽先引用了胡适在《藏晖室日记》自序中的两段话:

“我从自己经验里得到一个道理,曾用英文写出来: Expression is the most effective means of appropriating impressions. 译成中国话就是:要使你所得印象变成你自己的,最有效的法子是记录或表现成文章。”

“这里面有许多少年人的自喜、夸大、野心、梦想……这样赤裸裸的记载,至少可以写出一个不受成见拘缚而随时长进的青年人的内心生活的历史。”

其后是四夕羊羽的赠言:

年年闻道喜,岁岁逍遥游!

四夕羊羽是跟我心意最相通的朋友。他有才有识,也有一些可爱的缺点。可爱的人对我都有致命的杀伤力,我会因为一个人的可爱而对其他缺点视而不见。

那晚我俩歪在沙发上聊天,和着窗外的细雨,不觉已是天亮。出门来到学校,从西门进去,绕道湖边,在学校穿过,从西南门出。雨中校园多了一分静谧与妩媚。辛弃疾《贺新郎》有云:“我见青山多妩媚,料青山见我应如是,情与貌,略相似。”我想说:“我见心湖多妩媚,心湖见我多沉醉,今朝别,几时归?”

二十六日中午,与四夕羊羽在北京站分别时,有松、小青、华在场,我与四夕羊羽你看着我,我看着你,两个大男人,竟然落泪了,跟天上的雨混在一起。四夕羊羽比我感性,好半天止不住。我的心硬些,过了一会儿,就想骂,×××,两个大男人,这样子哭哭啼啼像什么!但是我骂不出,只好掉头与松说话。然后我就匆匆叫了松、小青、华走了,不忍回头。

我很喜欢李白的《赠汪伦》,感动于踏歌声里简单朴素的真挚情谊。好友F,工诗书画,曾书以相赠。那天,四夕羊羽在回沪的车上,化用古诗的意境,即兴两则送我:

之一

古都风土故人心,

夜半披衣自敛襟。

劝君更尽一杯酒,情比桃花潭水深。

之二

阳关一曲壶冰心,儿女歧路共沾巾。明朝分别重洋隔,天涯遥望向夜深。

初到哥伦布时,我曾说“东西相隔如参商”,这是金庸《倚天屠龙记》里面的句子,用来形容我跟四夕羊羽在北京站的情景也是很恰当的。

通宝推:关中农民,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河