- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:习川通话里request(一中政策)应该如何翻译的商榷 -- 龙眼
共:💬30 🌺104 新:
request 的直接意思是请求,龙眼的上文已经详细解释过了。而疏影兄的例子和注解则更加深入透彻。
- 相关回复 上下关系8
🙂一定翻译成“要求”,这个是没有通融余地的 2 豪哥的江湖 字159 2017-02-19 11:54:58
🙂Honor 的只能是request 乔治·奥威尔 字359 2017-02-18 20:34:14
🙂有些人呐,平时“鹰派”的要命,左的要命~ 19 鳕鱼邪恶 字1248 2017-02-17 02:08:06
🙂你是查字典得出的结论吧?实际中request不等于要求
🙂字典干啥用的? 1 鳕鱼邪恶 字242 2017-02-17 17:44:09
🙂翻译不重要?明朝抗倭时的沈惟敬闹的国际笑话知道吗? 2 龙眼 字574 2017-02-17 23:44:11