西西河

主题:习川通话里request(一中政策)应该如何翻译的商榷 -- 龙眼

共:💬30 🌺104 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 其实何必纠结

中文版本自然是中国面上有光,英文版本自然是美国人面上有光,各说各话。有用的无非是(如果美国人没有说谎),中方要求--美方同意的信息。至于honor,不用想太多,在英文里,对于契约,遵守、执行、大多是用这个词,没有什么态度上语气上变化,因为有中美条约在前,川朴表示萧规曹随而已。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河