主题:【原创】法国香颂杂谈 -- 奔波儿

大河奔流 导读 复 20 阅 2455

全看 分页 树展 一览 主题

2020-07-26 05:51:28
4539363 复 4539194
奔波儿
奔波儿`5859`http://z9mkbg.blu.livefilestore.com/y1pAYd67I4RG1xeIRU3nhcpoMTRBXBgIk5bNw3y6vFZQtarQGeuOfgSw7z8W0wDnVzgh14j6-7FRpHmSXtuW2kIdjsdV_yF6XCO/icon.gif?psid=1`70`5984`24130`197141`正四品下:通议大夫|壮武将军`2005-03-13 21:21:19`
【原创】(4)爱的赞美诗 6

L'hymne à l'amour (Edith Piaf)

Paroles: Edith Piaf. Musique: Marguerite Monnot 1949

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer

Et la terre peut bien s'écrouler

Peu m'importe si tu m'aimes

Je me fous du monde entier

Tant qu' l'amour inond'ra mes matins

Tant que mon corps frémira sous tes mains

Peu m'importe les problèmes

Mon amour puisque tu m'aimes

蓝天可以崩塌

大地可以裂陷

可如果你爱我,这又算得了什么

我不在乎整个世界

在春宵苦短的每个早晨

当我的身体在你的手掌下颤栗

这些困扰算得了什么呢

我的爱人啊,因为你爱我

J'irais jusqu'au bout du monde

Je me ferais teindre en blonde

Si tu me le demandais

J'irais décrocher la lune

J'irais voler la fortune

Si tu me le demandais

我愿意走向世界的末日

我愿意把自己的头发染成金色

只要你要求

我愿意为你摘月亮

我愿意为你偷取宝藏

只要你要求

Je renierais ma patrie

Je renierais mes amis

Si tu me le demandais

On peut bien rire de moi

Je ferais n'importe quoi

Si tu me le demandais

我愿意断绝和别人往来

我愿意抛弃我所有的朋友

只要你要求

就是别人恶毒地取笑我

我也不在乎

只要你要求

Si un jour la vie t'arrache à moi

Si tu meurs que tu sois loin de moi

Peu m'importe si tu m'aimes

Car moi je mourrais aussi

Nous aurons pour nous l'éternité

Dans le bleu de toute l'immensité

Dans le ciel plus de problèmes

Mon amour crois-tu qu'on s'aime

Dieu réunit ceux qui s'aiment

即使有一天你离我而去

即使死亡使你离我远去

我也不在乎,只要你爱我

因为我也将随你而去

我们将会永恒

在浩瀚的宇宙

在纷扰的世间

我的爱人,你相信吗?

上帝会成全所有相爱的人

无论是任何民族,还是任何国家,流传最广和最久远的歌曲都是歌唱爱情的,《诗经》的开篇之作不就是“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”吗?Piaf的这首《L'hymne à l'amour》(爱的赞美诗)排名第五,Piaf是一改《La vie en rose》那种懒洋洋的唱法,而是庄严隆重,加上交响乐队的伴奏和合唱队的伴唱,甚至给人以气势澎湃的感觉。问世间情是何物?直教人生死相许。沉浸在爱情中的人都是傻子,那种不管不顾,旁若无人的情感只有真心相爱的人才会有的。人生于世,应该追求些什么?什么才值得珍爱?鄙视爱情的人常说“风流总被雨打风吹去”,可即使建立“不世霸业”,“是非成败”也不过是“转头空”。是耶非耶,化作蝴蝶……

https://youtu.be/QvHph2zrMrA


通宝推:燕人,
2020-07-26 05:51:28