主题:[原创]各国电影 -- 雪山
共:💬138 🌺18 新:
复 应该是弄错了
就是电影名的翻译往往也会添乱。国内看到的片子一般不用英文原名,为了达到“信达雅”,大家往往挖空心思想一个贴切的中文名字。结果往往有个台湾翻译名,有个香港翻译名,有的在加个大陆翻译名。这叫一个乱呀。
跟人提起个电影,往往要说那个***,又叫###,还叫¥¥¥,但是跟老外说的时候,却又忘了英文名是什么。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
嗬嗬,您误会了。消消火。 小雨 字300 2005-09-06 16:43:24
应该是这个 雪山 字108 2005-08-30 09:09:13
应该是弄错了 小雨 字133 2005-08-30 09:28:03
其实还有一个原因
英国电影里,我还喜欢 晨枫 字78 2005-08-27 17:24:40
看得见风景的房间,我的心头好啊!!!! 浮萍叶 字174 2005-08-30 14:02:22
Wasabi就是Leon的日本翻版嘛 小雨 字98 2005-08-27 16:57:00
我喜欢的两部英国片 天下第一银杏树 字34 2005-08-27 13:15:11