西西河

主题:【原创】西欧史话系列之――苏格兰篇 第十一章:罗马时代 (公元80-401 年) -- 哈里波特

共:💬16 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 塔斯特斯(TACITUS)的一般中文译法是塔西陀

Julius Caesar -- 儒略 恺撒

Claudius -- 克劳狄

Iceni -- 爱西尼部落,其反抗首领就是大名鼎鼎的布狄卡女王(Boadicea / Boudicca)

Julius Agricola --- 儒略 阿古柯拉 (37-93)

文章中的人名和地名还是译成中文再加英文注释比较好。不然很好的一篇文章读起来很不顺溜。

另外,有些人名如塔西陀,恺撒,等等都是有固定译法的。

说一旧闻。文革刚过,有人翻译外国科普著作,大书克普尼克斯创立日心说。结果出版社的编辑看了半天不知这位克普尼克斯是谁。以为是外国人的考古新发现。后来一对原文,恍然大悟乃是哥白尼。翻译界一时传为笑谈。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河