西西河

主题:【原创】都是翻译惹的祸? -- 俞天任

共:💬185 🌺341 🌵2 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 但是这并不影响事实结果啊

一个翻译,如果不在翻译过程中保持尊重原作的态度,而是通过自己的立场改变翻译的内容,这肯定会影响观众的立场,比如在片中忽略未翻译的几个细节,我觉得如果我没看过老冰的补充,而只是看这些翻译内容的话,肯定对影片的理解和原片要表达的思想之间会有较大差距。直接把片子理解成日本右翼影片也不是不可能。

操纵民意的外力不一定是来自政府,但是确实证明了民意有被操纵的可能。春秋笔法,文字杀人,这都是中国老祖宗留下来的东西,没什么太新鲜的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河