西西河

主题:西河微步-学生的名字 -- 老马丁

共:💬58 🌺148 新:
分页树展主题 · 全看 下页
  • 家园 西河微步-学生的名字

    每年都要教课,每次我都喜欢记一大堆名字。用起心来,就经常记得碰见重名的。某年一个50人的班上竟然有4个Michael,这次三个班上加起来一共有6个Sara(h).据说美加最热门的名字都是有时效性的。查了查2010的最热门女孩名字,Sarah落后到30名外了。

    今年还有个奇怪的名字,Sebastian。电视剧The Shark男主角的名字,以前从来没有碰到,这次一下碰到三个。

    最绝的是碰到各国语言拼写的名字。班上欧洲后裔特多。点名册上过去,不同拼写的相同名字争奇斗艳:

    Federico/Frederique/Frederick,

    Stefano/Stephan/Steven/Stefan,

    Jaclyn/Jacqueline/Jacquelyn/Jackie...

    还好,老师不用考学生名字的拼写。不然我肯定不及格。

    这几年教了这么多学生,从来没有碰到我女儿的名字。我有次给领导说,如果碰到了,一定优待。

    最难忘的两个名字,一个是亚洲学生的名字,Yatin,我挺不好意思在课堂上喊他回答问题的。还有他不太积极发言。最近班上的一个,Simon King。我一瞅名单,这不是西门大官人吗?

    • 家园 那居然不是女生么?

      如果纯按照发音,我估计是叫 雅婷 的。要是台湾来的,那就更准了。见过好几个台湾女孩的名字,实在是很古色古香,相当文雅。

    • 家园 想当年当TA的时候

      一个印度教授,班上起码一半印度学生,教授居然让我念名字,学生自己上来领考卷,他好看看谁考的如何,汗呀,多半名字我都不知道该怎么发音,只好交还给教授让他自己念名字。

    • 家园 德国好多男孩叫sebastian

      斯巴斯提安,缩短了seba,第一个音节长,第二个音节很很短,一带而过,听起来象sieb(德语里的筛子)。我认识俩,都是和筛子联系在一起才记住的。

      • 家园 这个名字源自古罗马的圣徒 圣。塞巴斯田

        SEBASTIAN

        Gender: Masculine

        Usage: German, English, Scandinavian, Polish, Finnish, Romanian

        Pronounced: ze-BAHS-tee-ahn (German), s-BAS-chn (English), se-BAHS-tyahn (Polish) [key]

        From the Latin name Sebastianus which meant "from Sebaste". Sebaste was the name a town in Asia Minor, its name deriving from Greek σεβαστο (sebastos) "venerable" (a translation of Latin Augustus, the title of the Roman emperors). Saint Sebastian was a 3rd-century Roman soldier martyred by arrows after it was discovered he was a Christian. Due to the saint's popularity, the name came into general use in medieval Europe, especially in Spain and France. It was also borne by a 16th-century king of Portugal who died in a crusade against Morocco.

      • 家园 塞巴斯蒂安,法国科西嘉人的典型名字……
      • 家园 这不就巴赫的中间名么。。。

        J.S.Bach

    • 家园 汗一个先

      最难忘的两个名字,一个是亚洲学生的名字,Yatin,我挺不好意思在课堂上喊他回答问题的。还有他不太积极发言。最近班上的一个,Simon King。我一瞅名单,这不是西门大官人吗?

      这位没看过王朔的小说。

      • 家园 不用王朔,更早年张贤亮的小说《男人的一半是女人》

        里面就有了。

        我更早是从北京知青嘴里听到的。

    • 家园 想起了电影 Meet the Fockers
    • 家园 西河微步-补 名字的变形。

      老外经常把他们的名字双音节化并y化,比如

      Thomas 叫Tommy

      John 叫Johnny

      Michael 叫Micky

      William 叫Billy or Willy

      Danial 叫Danny

      Gabriel 叫Gabie

      这种变形大致相当于我们中国人的军军,敏敏,木木等。

      时间一久,有些竟然最后变成正式名字了。当然,我们也有薄瓜瓜,毛东东,万宝宝,郭晶晶作为大名的嘛。

      一些名字缩化后看不出原名,比如,Elizabeth 缩成Beth或Betty.

      还有一些名字缩化后看不出男女了,比如Alex, Jackie(y)。

      有个广东来的邻居,家里有个小男孩,叫Alex。广式发音有点顾前不顾后,于是我们跟着他爹妈一起喊:阿赖。


      本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
      • 家园 Anglo intimate names

        the tradition is: short the two- or three-syllable name into one-syllable name, then add "-y" to indicate its informality.

        In other Anglo-brother languages (aka. Germanic) languages, we will see similar patterns. E.g., in Dutch, it is "-j".

        And "-j" and "-y" has the same pronounication in Germanic languages--anyway, their ancesters all came from the same tribe.

        BTW, "willy" is used more often in UK, while "Bill" or "Billy" are used more often in States. Different English-speaking nations even diverged in informal naming.

      • 家园 Thomas也缩成Tom,William法语对应名字叫

        Guillaume,是个法国特别常见的名字。

        想起围城里头那个“梅亭”的英文翻译

      • 家园 还有Richard--Dick

        Peter--Pete

        Mathew--Matt

分页树展主题 · 全看 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河