西西河

主题:【原创】追随daharry兄的足迹——诺曼底二日流水账 -- 肥肥烤猪

共:💬43 🌺64 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页
    • 家园 【原创】追随daharry兄的足迹——诺曼底二日流水账(续……了没完)

      周日晨11:30:离开高速公路到一个休息站休息,顺便两个司机换手。下来看着有点不对劲,这个休息站怎么这么大?

      点看全图

      看着像个小城堡,对不?远处是啥?

      点看全图

      美利坚和法兰西的旗帜一起飘扬

      跑过去一看,原来真是个小城堡,里面不仅有洗手间,还有个问讯处呢,有两个mm值班,英语都不错,应该是没什么人来的缘故吧,看见俺分外热情,介绍了许多,俺也不客气,拿了好多关于诺曼底的地图和介绍材料,其中一本关于D-Day旅行的手册十分有用。

      按照这份小册子,整个诺曼底被分为:黄、紫、橙、青、绿、红、棕、蓝n个区(具体几个自己数吧,这个数字对俺来说太大了),其中跟D-Day当日相关的(也就是沿海的)是:橙(从瑟堡到Carentan,也就是俺们当时正处的位置)基本上对应Uath;紫(从俺们当时的位置到Bayeux,也就是daharry兄下火车的位置,也就是BattleBus的老窝)基本上对应Omaha;黄(从Bayeux到merville-franceville,也就是俺说了你们也不知道是哪儿的一个地方)基本上对应Gold,Juno,Sword,这一区有相当多的墓地。而俺们所处的这个Carentan,正好是橙区与紫区的分界,从这里北上20公里到达圣母教堂镇(就是教堂挂伞兵的地方),东进20公里到达霍克角(就是游骑兵炸大炮的地方)。辞别mm,调转车头,直奔圣母教堂镇(Ste-Mere-Eglise)。

      周日午12:00:到达圣母教堂镇。这个镇子真小,基本上就是教堂周围的一圈,所以一进镇子就看见装死的老兄在那挂着呢

      点看全图

      给张教堂正面全身像

      点看全图

      再来张三寸免冠照?

      点看全图

      给John Steel老兄来个特写,笑一个?

      进教堂看看,这个教堂的门开在侧面,不像一般的教堂都开在正面

      点看全图

      著名的“他们回来了”彩绘玻璃,在祭坛的正对面,也就是通常开门和圆窗的位置

      点看全图

      另外一幅关于伞兵的彩绘玻璃,在祭坛的侧面

      点看全图

      这一幅,在上一幅的对面,就是传统的宗教故事啦

      点看全图

      教堂门口,有座小小的纪念碑,纪念伞兵们的功绩,下面有个小小的红花圈,应该是市镇献的

      这个教堂其它方面就很普通了,很小,不过光线很好,可能是因为小的缘故。

      走出来就去找找原来那座着火的房子的遗迹。本以为就在教堂对面,可是对面是座餐馆,着火房子的遗迹实际上在现在的伞兵纪念馆的院子里,离教堂大概20多米,在教堂的……方(搞不清东南西北……)

      点看全图

      教堂对面的餐馆,好像是卖pizza的,饿了……

      点看全图

      从餐馆的位置看教堂,注意路灯,这种样子的路灯才容易吊尸体

      伞兵纪念馆是两座降落伞造型的白色大厅,大的一座里面有架C-47。俺没有进去,没时间,也没钱要6欧……买了个“蟋蟀”做纪念品,一路咔哒咔哒(没有听daharry兄的良言,在这里买3欧,带包装的3.5欧,到了人工港就只要2欧了。不过当初本来以为不够时间去人工港了呢)

      点看全图

      伞兵纪念馆,小展厅,大的那个被卖纪念品的商店挡住了

      周日午12:30:离开圣母教堂镇,前往下一站:霍克角(Pointe du Hoc)

      照片太多,分分开发吧

      想看故事的,看这里

      不是俺偷懒不乐意写,是因为daharry兄“题诗在上头”啊

      关键词(Tags): #圣母教堂镇
      • 家园 鮮花一朵
      • 家园 整个西方都是这种献花的风俗吗

        纸扎的罂粟花代表英雄,德国是不是也是这样呢?

        • 家园 【文摘】国殇纪念日Remembrance Day

          加中时报〉〉议员之声(Norm Kelly)

          Norm Kelly: 国殇纪念日Remembrance Day

          ( Norm Kelly )

          您有没有看见近日加拿大人别在襟上的红色罂粟花?以下是个中含义。红色的罂粟花象徵数以千计在南非、第一及二次世界大战、韩战和无数维持和平任务中牺牲了性命的加拿大人。红色的罂粟花也提醒我们,加拿大人曾经被请到远方捍卫自由;而新的加拿大人的後代,即您的儿孙,也有责任秉承这个优良的加拿大传统。

          采用红色的罂粟花象徵失去生命和牺牲,乃是源於加拿大医生约翰麦克拉 (John McCrae) 陆军中校所写的一首诗。他於第一次世界大战时,在比利时伊普尔以北的加拿大驻地看到田野中盛放着红色的罂粟花,因而产生了灵感。这个景象让他想起了他许多的病人和战死了的同志们所作出的牺牲。他所写的诗 「In Flanders' Fields」(《佛兰德的战场》)成为了第一次世界大战最着名的诗歌,经常在国殇纪念日的仪式上朗诵。英国、加拿大、澳洲、新西兰及其他英联邦国家都有配戴红色罂粟花的传统。

          国殇纪念日始於 1919 年,最初称为停战纪念日;纪念第一次世界大战在1918年11月11日上午11时结束。今天,在每年第11个月第11日的第11个小时,加拿大默哀片刻纪念它死去了的士兵。20多万加拿大人战死沙场或受伤,他们在维米山脊、海拔70米山上、布伦森林、孟斯、帕斯肯达尔、伊普尔、迪耶普、诺曼第和北大西洋奋勇作战,捍卫香港,并且参与解放义大利和韩战。我们必须谨记:一个伟大如加拿大的国家,有赖国民前赴後继地作出终极的牺牲,才得以建立起来。

          纪念加拿大男儿勇於请命,有时由学校差遣,牺牲他们的健康、青春和生命,为了我们所享有的自由而作战,这是每一个享受这个国家优待的加拿大人的义务和责任。所以,在这个星期,从许多站在商场或杂货店的退役军人手上取一朵红色的罂粟花;在11月11日,记着说声「谢谢」。在未来的日子,将会是您和您的後代获得致谢。

          In Flanders Fields

          By John McCrae

          In Flanders fields the poppies blow

          Between the crosses, row by row,

          That mark our place; and in the sky

          The larks, still bravely singing, fly

          Scarce heard among the guns below.

          We are the dead. Short days ago

          We lived, felt dawn, saw sunset glow,

          Loved, and were loved, and now we lie

          In Flanders fields.

          Take up our quarrel with the foe;

          To you from failing hands we throw

          The torch; be yours to hold it high.

          If yea break faith with us who die

          We shall not sleep, though poppies grow

          In Flanders fields.

          *******************************

          English Version:

          Remembrance Day

          Have you seen the red poppies that have recently sprouted on the chests of Canadians? Here’s what they mean. The red poppy symbolizes the thousands of lives sacrificed by Canadians who fought in South Africa, the First and Second World Wars, the Korean War and numerous peace keeping missions. The red poppy is also a reminder that Canadians have been called upon to uphold freedom far from home, and that future generations of new Canadians - your children and grandchildren ? have the obligation to continue this great Canadian tradition.

          The use of the Red Poppy as a symbol of loss of life and sacrifice is based on a poem by a Canadian physician, Lt. Col. John McCrae who, at a Canadian station north of the WW I battlefield at Ypres, was inspired by the sight of a field full of blossoming red poppies ? a sight that reminded him of the sacrifices made by many of his patients and fallen comrades. The poem he wrote, “In Flanders’ Fields”, became the most famous single poem of the First World War and is often recited during Remembrance Day ceremonies. The wearing of the red poppy is a tradition maintained in England, Canada, Australia, New Zealand and other parts of the British Commonwealth.

          The first Remembrance Day was held in 1919. It was originally called Armistice Day. It commemorated the end of the First World War on Monday, November 11, 1918, at 11 a.m. Today, on the 11th, hour of the 11th day of the 11th month, Canada honours its fallen soldiers with a moment of silence. Over 200, 000 Canadians were killed or wounded in combat, fighting in battles at Vimy Ridge, Hill 70, Bourlon Wood, Mons, Passchendaele, Ypres, Dieppe, Normandy, the North Atlantic, defending Hong Kong, and participating in the liberation of Italy as well as the Korean War. It is important to be reminded that a great country like Canada can only be built if its citizens are willing to continue making the ultimate sacrifice.

          Remembering the courage of Canadian boys who volunteered, sometimes by the classroom, to sacrifice their health, their youth and their lives, to fight for the freedoms that we benefit from is the obligation and the responsibility of every Canadian enjoying the privileges of this country. So, this week, pick up a red poppy from the many veterans who will be standing at the mall or the grocery store and on November 11th, REMEMBER to say ‘Thank You’. In the future, it will be you and yours that will be thanked as well.

          In Flanders Fields

          By John McCrae

          In Flanders fields the poppies blow

          Between the crosses, row by row,

          That mark our place; and in the sky

          The larks, still bravely singing, fly

          Scarce heard among the guns below.

          We are the dead. Short days ago

          We lived, felt dawn, saw sunset glow,

          Loved, and were loved, and now we lie

          In Flanders fields.

          Take up our quarrel with the foe;

          To you from failing hands we throw

          The torch; be yours to hold it high.

          If yea break faith with us who die

          We shall not sleep, though poppies grow

          In Flanders fields.

          关键词(Tags): #红色罂粟#加拿大
        • 家园 您真正是观察仔细,勤于思考!

          俺还没注意到呢,另外,在诺曼底的路边,一片一片开满红色罂粟花,很美

          俺已经查到这个出处了,把daharry揪出来打一顿吧,这是他们那的人的发明

      • 家园 感觉来这些地方不能带MM,否则可以好好逛了. 献花再催
      • 家园 再花再顶!

      • 家园 上花

        (具体几个自己数吧,这个数字对俺来说太大了)

        是不太好数,掰着猪蹄也数不过来

    • 家园 【原创】追随daharry兄的足迹——诺曼底二日流水账(续)

      周六晚20:00:到达圣米歇尔山,发现一路上法国交通的特点就是环岛极多,让人头疼

      周六晚20:15:在圣米歇尔山溜达,上山转一圈~

      点看全图

      停车场里停着一溜保时捷,中间夹杂着一辆宝马,灰头土脸地,不好意思跟别人打招呼

      点看全图

      晚霞中的圣米歇尔

      周六晚21:00:找不到旅店……很多都客满了。俺原先计划中的首选居然在GPS中找不到

      周六晚22:00:在转上D275公路的时候,发现俺首选的旅店就在路边,欢呼并住下。

      周六晚22:30:司机嚷嚷要俺们请吃海鲜,开车回到海边,发现刚才看见热闹的饭馆都已经关门。所有人都告诉俺们往回开7公里才有饭吃。

      周六晚23:00:往回开了7公里,发现一个小镇,有些饭馆

      周六晚23:30:终于停车入位了

      周六晚24:00:在一家土耳其烤肉店填满了司机,心中窃喜

      周日晨00:30:睡觉……并打鼾

      周日晨09:00:起床出发,再到山上转转

      点看全图

      晨雾中的圣米歇尔

      点看全图

      嘿嘿,传说中的天使?

      点看全图

      教堂乎,城堡乎?

      点看全图

      山顶花园

      周日晨10:00:离开圣米歇尔,游山玩水结束,D-Day正式开始咯

      关键词(Tags): #圣米歇尔山
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河