西西河

主题:【原创】闲话企业文化:中西合璧的公司logo -- 邓侃

共:💬64 🌺119 新:
全看树展主题 · 分页
/ 5
下页 末页
家园 【原创】闲话企业文化:中西合璧的公司logo

辛苦一年了,大家放松放松吧,今天说点闲散的话题。

【1】

前些天开会,遇到一个风险投资商。风险投资商身边总是围着很多人,这位也不例外。有个自称是硅谷Los Altos市来的企业家,非常能忽悠,引起了这位投资商的兴趣。企业家激情洋溢地忽悠了一通,然后与投资商交换名片,以便今后进一步深入沟通。

谁知道投资商接过名片,皱了皱眉头。这可不是一个好苗头,怎么回事呢?

凑过头去看看企业家的名片,上面写着“中美科技有限公司”云云。

原来如此。

近代人取名,我最佩服老蒋。老蒋的原名并不是“介石”,也不是“中正”。名“中正”,字“介石”,是后来老蒋追随了中山先生后,自己给自己起的名号。据说改了名号后,老蒋的事业节节高升。

“介石”和“中正”,皆取之于“易经”六十四卦中的“豫”卦。

豫卦卦辞为“利建侯行师”,意思是有利于建国封侯和行军作战。

豫卦中的六二爻,爻辞说,“介于石,不终日,贞吉”。 象曰,“不终日,贞吉,以中正也。”

“介”,古文作砎,坚硬的意思。“介于石”是说一个人的意志比石头还坚硬。“不终日”指“不终日豫”,也就是不从早到晚整日地欢乐。之所以有此圣贤行为,原因是“居中得正”。

【2】

说说我们国内的世界品牌。

1. 华为,英文名Huawei。

应该说,谈不上什么中西合璧,有人提议,Huaway,以way来替代wei,感觉似乎好一点。

至于公司logo,也没有太多特色,譬如,和Shell的logo,就比较相似。

[IMGA]http://tbn3.google.cn/images?q=tbn:E7D3VEZ7-LdbKM:[/IMGA]

Courtesy http://tbn3.google.cn/images?q=tbn:E7D3VEZ7-LdbKM:

[IMGA]http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:ocTwEJppFtjcZM:[/IMGA]

Courtesy http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:ocTwEJppFtjcZM:

2. 海尔,Haier。

如果单单作为国内市场的品牌,倒也没什么不好。但是在英美市场,Haier这个名字,看起来太像Hair(头发),听起来太像Hell(地狱)。当然这是一家之言,其实正宗英文发音中,[ai]和[e],[r]和[l]的区别还是很大的。

Logo的设计也太简单,只是把几个英文字母的最后一个,“r”,做了一点变形,就像Oracle的logo一样。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://goldenchinabrands.com/blog/wp-content/uploads/2008/07/haier-logo.jpg

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://www.cmcsoft.com/EN/Image.aspx/image=jpeg/9a7f7a21e88c48a8a1223abe9995ab69-oracle_logo.jpg/oracle_logo.jpg

3. 联想,Lenovo。

Legend这个词是个常用词,用来做公司名称不太合适,而且Legend在海外早已被其它企业注册。于是联想的老大们,玩了一个拼字游戏,LENOVO == LEgend Never OVer。

为什么不是LENOV,最后这个O代表什么?据说,Lenov听起来太像 “懒懦夫”,而且看上去又太俄国化,所以就加了一个O。

另一种说法是,LENOVO == LE + NOVO。NOVO的意思是NEW,所以LENOVO == THE NEW。

还有一种说法,或者说玩笑,是这样的。LEGEND == LEG END。断腿可不是一件喜庆的事情。但是LENOVO也不太好,中文发音听起来太像“来弄我”。

联想的logo很有意思,外形像5吋磁盘,同时也是“l”和"g"两个字母的上下合并。可惜,现在5吋磁盘很少有人用了,联想的商标图案也很少有人想得起来了。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://asia.cnet.com/i/fd/2003/computers/lenovo_logo.jpg

[IMGA]http://tbn2.google.cn/images?q=tbn:bgwmDzIipxTcNM:[/IMGA]

Courtesy http://tbn2.google.cn/images?q=tbn:bgwmDzIipxTcNM:

4. 百度,Baidu。

百度在很多地方向Google看齐,譬如网页排版和内部使用的算法,但是公司名称和logo却没有全面仿效。

为什么是百度?据说当年取名字的时候,李彦宏博士有三条标准,1. 双音节,朗朗上口,2. 取自于中国古籍,与搜索有关。3. 方便英美人士发音。

于是乎,辛弃疾的名句,“众里寻他千百度”入选。但是究竟是“众里”,还是“千度”,还是“百度”。ZhongLi,QianDu,英美人士通常不知道“Zh”和“Q”怎么发音,所以,“百度”成为当然首选。

百度的logo,这可以说是为数不多的中西合璧商标。中间为什么会有一个熊掌?这个我不清楚,谁能考证一下?

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://www.idoall.net/service/Sys_Images/baidu_logo.gif

【3】

百度给我们一个重要启示:公司的名称和logo,能不能加入中国元素?

北京奥运会,用中国印章的形式制订会标,很新颖很中国。

[IMGA]http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:zdkEnD0HXj-rfM:[/IMGA]

Courtesy http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:zdkEnD0HXj-rfM:

上海世博会的会标,以中国篆字为基础,揉合中国书法的笔触,也很有特色。

[IMGA]http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:gRU86ZTt-c_R3M:[/IMGA]

Courtesy http://tbn0.google.cn/images?q=tbn:gRU86ZTt-c_R3M:

当然也有反对意见。反对意见说,上海世博会的会标太像一群小鬼,而且是绿色的。还有一些反对意见说,这个会标太像犹太教的圣烛烛台 menorah。而menorah不仅仅是一个烛台,而且也是犹太教的标志之一。

[IMGA]http://tbn2.google.cn/images?q=tbn:l04atyZcMdabcM:[/IMGA]

Courtesy http://tbn2.google.cn/images?q=tbn:l04atyZcMdabcM:

【4】

北京奥运会标志,和上海世博会标志,给我们的启发是,中国书法和印章,是否可以成为公司的logo?

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://www.72sc.com/vector/UploadSoftPic/200806/2008060820541309.jpg

中国印章的布局特点是,自右上开始,然后右下,再然后是左上,最后是左下。这个布局顺序,和英美阅读习惯非常不同。所以国际化公司的logo,不宜全盘照抄中国印章的布局。

另外一个问题是,中国印章的字体,多半是大篆和小篆。英文ABCD的拼音文字,能否用中国方块字的字体来表达,也是一个难题。

有个叫徐冰的艺术家,发明了英文书法,基本要义是拿中国楷书的字体,来写英文单词。据说还获得了1999年度美国文化界最高奖项“麦克·阿瑟天才奖”。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://www.szarts.cn/UserFile/200708/19650/userfiles/image/old/200711/200711301941.jpg

看看下面条幅写的是什么?

费了好大劲儿,总算明白了,“ART FOR THE PEOPLE”。徐老师的英文书法,立意很好,但是也存在两个问题,1. 难以读解,2. 缺乏美感。但是不能否认的是,把中国文化和西方文化揉和交融,这种努力是值得赞许的。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

Courtesy http://images.gg-art.com/auction/images1/22/22097280.jpg

如何用中国印章的样式,中国书法的字体,来做公司logo设计,作为一个新的文化尝试,任重而道远。

关键词(Tags): #企业文化元宝推荐:爱莲,

本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 不错不错,个人也比较喜欢中国的印章样式

书法字体做logo,感觉也很不错

家园 很好。能不能谈谈国外公司的中译
家园 期待您更多文章

什么时候写下一篇啊,我们大家都盼着那。送朵花,绵薄之力,表示支持

家园 坏了

下午去一个公司跑业务,对方老大居然说,你最近怎么产量不高啊。

听来听去,原来他是指我最近博客的更新慢了。

得,赶紧吧。

原来计划写Robert Noyce,关于泄密那一段的。但是高科技公司如何防止泄密,这是个严肃重大的课题,怎能吊儿郎当地胡扯呢?

既然要胡扯,那就捡一个闲散的话题,索性一派胡言吧。

企业文化这个词很有意思,大凡十三不靠的张子,都可以放进这一摞。

家园 请教一下,“中美科技有限公司”的问题

对科技公司这一行很少接触,“中美”云云,是不是名字太常见、空泛,没有体现公司特点?

家园 侃侃

曾经看到过一个帖子,统计各大企业的logo的变化,

总的趋势从繁复到简单。就目前来说,很多大企业的LOGO都是字母字体的变化。潮流嘛,大家都跟一下。

联想的那个lenovo 我觉得跟法语某个词很谐音

lenovo 发音是乐novo

谐音法语 le nouveau 发音乐怒vo,很象。意思是“新的”

说不定有这个考量在里面。

家园 看看还就是奥运会的好看些
家园 感觉像皮包公司

名字的好坏真不好说。

中美科技,有什么不好?太大太空泛太显摆。

但是为什么“太平洋保险”大家就很接受呢?

家园 明白了,谢谢
家园 我曾经见过一个。。。

号称美国公司,名字叫。。。

Red Dragon 红龙 ,当场笑喷,不知道老板是不是汉尼拔,哈哈

家园 世博会的logo何止像犹太教烛台

就连世博局内部的人也私下笑称非常像三个小鬼,还tnnd都是绿色!但是就是三个小鬼也得用,据说是吴仪拍板的。

家园 像加拿大的logo就很有意思

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

联想的也可以在lenovo上面或左边加上一个红色的小图章 ,不过那样跟IT公司的感觉不太搭配,IT的logo都是简简单单的。

家园 挑个刺

别的都还好,这两段看着有点业余。

2. 海尔,Haier。

如果单单作为国内市场的品牌,倒也没什么不好。但是在英美市场,Haier这个名字,看起来太像Hair(头发),听起来太像Hell(地狱)。

/ai/跟/e/,r跟l英美人不会搞错吧。不知道的说不定以为您英文发音不好,这俩老混呢。

3. 联想,Lenovo。

Legend这个词是个常用词,用来做公司名称不太合适。于是联想的老大们,玩了一个拼字游戏,LENOVO == LEgend Never OVer。

这故事就不知道您从哪听来的了。novo是innovation的字根,来自拉丁语词nova,是“新”的意思。说是legend never over,这解读跟把PhD说成是Permanent Head Damage差不多,拿来说笑罢了,当真了就误人子弟也。

为什么不是LENOV,最后这个O代表什么?据说,Lenov听起来太像 “懒懦夫”,而且看上去又太俄国化,所以就加了一个O。

这圆得倒快……novo就不俄国化了么?俄国有个第三大城市,他叫做Novosibirsk……

家园 帮老邓说说话

/ai/跟/e/,r跟l英美人不会搞错吧。不知道的说不定以为您英文发音不好,这俩老混呢。

Boston口音是有可能的

如果是British English,的确有点混淆的

http://www.ccthere.com/article/1939796

让我讨厌的口音是新英格兰口音, 最受不了他们说R时不卷舌头, 英国人不卷舌头我不觉着讨厌, 但麻省人这么说我就很反感. 链接出处http://www.ccthere.com/article/1939796

老邓对Boston很熟呢

全看树展主题 · 分页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河