主题:【原创】维多利亚时代的互联网 -- 淮夷
共:💬39 🌺153
正想回帖,发现你抢先一步。
想起了一位小姐给同行的姐妹们发的那封令许多文科硕士汗颜的电报:钱多人傻速来。
外国的名记去写畅销书,中国的名记去挂职当官。呵呵
复 花之
恭喜:你意外获得【通宝】一枚
您说的没错,Economist词汇量确是比纽约时报少,杂志内容覆盖面跟报纸没法子比,不过印象里读Economist也常能碰到一些很冷的词,另外一个特点(或者只是我孤陋之见)是它的一些词汇,尤其是动词,是英国习惯的词汇,那些词在美国杂志或者报纸上很少见到。另外,说到economist狭仄,主要因它的内容多讽,并非词句难读之故。
复 看了最后几句话,
这和电报有没有关系呢?是否当时在设计的时候就借鉴了电报汉字的编码方式呢?
复 没错
就是两个十六进位的数字代表一个汉字,计算机里区别英文字符和汉字很方便,一个字节最高位是0(二进制)就是英文字符,是1就是汉字的半个编码。
4个(十进位)数字代表一个汉字是一种输入编码,叫区位码,这与电报码不知一样不一样,但至少很相像。
马-------亲--------王
想起了性服务者那封著名的电报:钱多人傻速来.
说这段
“家里有事,火速赶回。”-- 罗嗦,一定要改。
“有事,速回。”-- 还是有点贵。
“速回。”-- 真的不能更短了吗?
“回。”--- 这才是电报的典范。
忽然想起多年以前有个同学学古龙的风格写考试中他的同学 大致是
锅。
热的锅。
很热很热的锅。
很热的锅上有很多只蚂蚁。
世界上有不怕热的蚂蚁吗?
没有。
那么这些热锅上的蚂蚁岂非都很难受。
另:系统没有提示 也不知孔乙己哪天给宝二爷送的礼 回了一个 希望孔乙己有收到才好
复 乐得我
恭喜:你意外获得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
花。
红的花。
很红很红的花。
很红的花送给了宝二爷。
世界上有不爱花的人吗?
没有。
那么收到花的宝二爷岂非很开心。
另,孔乙己收到宝二爷的东西啦 (怎么听着像俩特务)