- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:关于新疆暴乱,法国人的一点反应(一) -- jet
来自lefigaro(费加罗报)的新闻回复:
05/07/2009 à 22:18
avoir les mêmes problèmes, c'est peut-être le début de l'amitié.
中国朋友,欢迎加入(我们的)俱乐部!
面对共同的问题(穆斯林民族问题),这可能是我们(中法?)之间友谊的开始哦。。。。
在中国基本上就是那11个民族的可能性最大,10个穆斯林民族加藏传佛教的民族。
05/07/2009 à 19:04
Messieurs les dirigeants chinois,
Nous avons la même chienlit non intégrée et non respectueuse des valeurs de notre République.
Mais rassurez vous, nous avons l'arme absolue: "la condamnation avec fermeté".
Si cela ne suffisait pas, nous avons dans nos poches l'arme ultime et terriblement effrayante : Le karcher.
Peu utilisé, comme neuf, nous vous le cédons à un cot raisonnable.
bien à vous.
武装起来(武器)
中国领导人先生们,
我们有同样的,与我们的共和国价值不河蟹的社会混乱。
但是可以向你们保证,我们有绝对的武器:“公平公正的判决”。
如果这个还不够,那么在我们的口袋里还有终极的恐怖武器:高压水龙头。
很少使用,全新,不过我们认为(在这上面花钱)是值得的。
祝好。
05/07/2009 à 18:57
Ils sauront eux prendre des mesures radicales pour ne pas se faire manger petit à petit comme chez nous
中国不是法国
他们将会知道怎么采用根本的手段来处理,不会象在我们法国一样被(穆斯林)一点一点的蚕食掉
主要还是民族问题,跟宗教的关系暂时还不太大,例如同样是新疆的穆斯林民族,哈萨克和柯尔克孜就基本上没什么动静,其他乌兹别克、塔吉克、塔塔尔等基本上都不太可能掺乎进来,即使是回族,在新疆也是跟汉族站在一边的,所以TG在新疆应该团结其他少数民族,同时对维吾尔族内部进一步分化,拉一部分打一部分(现在主要是后面这一手太软弱),另一方面对宗教势力严防死守,这样才能保持在新疆的长治久安。
临走又看到一条
06/07/2009 à 07:51
Je pense que nous n'avons aucune leon à donner à la chine ,gérer 1,3ML d'individus c'est certainement pas simple.
-Si ce type de débordement prenait de l'ampleur cela deviendrait incontrlable. et les centaine de morts seraient au rendez vous.
Alors restons prudent sur les critiques.
Occupons nous des délinquants des banlieue et des villes, mais nous n'y arrivons pas
比法国人口多30倍
=
我认为我们不需要给中国上课,管理13亿个人肯定不简单。
如果这种暴乱扩大化并且不可控制,那死伤肯定是不可避免的了。
谨慎的面对批评吧。
我们的郊区和小城市已经被那些轻罪犯占领了,但是我们没有办法。
法国人看到中国的穆斯林暴乱,对“少数”穆斯林对社会造成的“危害”,用句古话说,还是显得非常“于我心有戚戚焉”的。
不象上次西藏暴乱,几乎是众口一词(至少80%)的批评中国政府。
这次国家媒体的快速反应也应该算是一个加分的点。
国内看到点外国的消息不容易。除了CNN、BBC猜得到的屁话,了解点老百姓的真实想法很重要。
不晓得乌市的流动人口是怎么管理地?
都被祸害过,比较容易引起共鸣
完全是帝国主义亡我之心不死。
不只是名族问题,现在是任何能够分裂中国,扰乱中国的事情都会被这些国家这些人利用。说什么是穆斯林问题,这压根就是偏离重点,为中国树敌的行为。
我们的主要还是民族问题。