西西河

主题:本版第一个主题哦,不了解德文的河友慎入 -- 道孙吴

共:💬28 🌺5 新:
全看树展主题 · 分页 下页
家园 本版第一个主题哦,不了解德文的河友慎入

Da steh ich nun, ich armer Tor! Und bin so klug als wie zuvor…

上面这句名言的出处和作者该不会有人不知道吧

“als wie “连用在现代德语中出现的频率还算挺高的,实际上有些观点认为这完全是个所谓的”Sprachfehler”,不过大家用了多少年后已经习惯成自然而已… 本来als和wie两个词在某些情况下就可以互换,比如”Er wollte so lange wie mglich bleiben.- Er wollte so lange als mglich bleiben.”,再把两个词连用就更容易把人搞糊涂了…

话说这个BUG的出现是不是和诗的格式和韵律有关呢,希望有日耳曼语言文学专业的河友可以指正一下

昨天还看到更恐怖的als wie wo,德语真是奇妙啊

家园 我就不知道,呵呵

搜索了一下发现是歌德说的。

家园 该知道是哪篇吧

猜出了送花的干活

家园 Faust. Eine Tragdie.

不用送花……因为是放狗搜的……

那个als wie wo怎么理解啊

家园 我也不知道啊

所以问各位。als wie 就够搞笑的了。

书名说对了,我说的是Faust 中的哪篇

家园 谁说的

是不是凯撒阿

家园 是 Faust I
家园 哎,恺撒同志

要说也是用拉丁文啊

是DR FAUST

家园 FAUST I 可是有23篇的啊
家园 正文的第一场Nacht

第七和第八行。

家园 什么是mglich?

好像德文词没有这么拼的。是不是带umlaut的字母显示不出来?

家园 正解,送花

话说哥哥是学德语专业的??

家园 Germanistik

die neuere Literaturwissenschaft

家园 mglich

我找不到字符编辑器应该是moeglich

oe指代什么应该知道吧

家园 啥叫新文学呢??

哥哥在德国??

全看树展主题 · 分页 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河