西西河

主题:【原创】“朝美大校级会谈”里的“大校”的翻译 -- 元亨利

共:💬15 🌺32 新:
全看树展主题 · 分页
家园 【原创】“朝美大校级会谈”里的“大校”的翻译

国内上西河很麻烦,上面一个贴重复了,又不能修改了,网管请删。

国内媒体报导朝鲜和美国举行“大校”级会谈,当时心里怀疑,因为据我所知,美国没有大校军衔。到纽约时报上查,不知为何,几乎没有任何提及,好不容易找到一条有点关系的,里面用的是“colonels talks”。colonel应是上校,不知为何用“大校”。

家园 按朝鲜方面的军衔来的

朝鲜和中国一样,没准将,所以比将军级会谈低一层次的叫“大校”级会谈.不过朝鲜好象还是亏了,他们的大校应该相当于美国的准将,美国人居然派上校来和大校谈.

家园 大校的英译应该是Senior Colonel
家园 我认为,美国的准将相当于少将

起码在海军已经是这么喊了

至于所谓的四星上将应该是大将

五星上将就是真正的元帅了

家园 这个翻译比较好!

总算知道怎么翻墙了(比翻译好难!)

不知道英语是不是真的这么翻,但Senior Colonel很符合英语习惯!

家园 No, no,准将就是准将

而且准将一般不属于将官,General Officer。至少美军如此。

实用地看,准将是将官候补。因为将官有严格的晋升制度和名额限制,但是校官Field Officer却往往过多。为了挽留人才,军队才在校官和将官之间设立一个过渡军衔。解放军的是大校。美军叫它Brigadier General是为了安慰,这个General在此没有实质意义,好听一些而已。

因此美军的二,三,四星将军相当于解放军的少、中、上将。五星上将从他们的职权和责任范围看,一般相当于其他军队的元帅。

倒是解放军从前的大将还真不好找到美军的对等衔。

家园 没有吧

It is the tradition of Navy to call Brigadier General Rear Admiral (Lower Half), nothing new.

家园 PLA的大将基本可以看成准元帅

或者就是元帅候补级别。

十元帅十大将。说明大将地位和元帅只差半级。

家园 再补充一下,

海军大校翻译成 senior captain

鉴于这类军衔本身就是中国特色的,所以,不是英语是不是真的这么翻,而是经中国人讨论研究决定,就这么翻了

顺便说一下,任何有中国特色的词汇的翻译,通常以两个地方为准:中国日报(ChinaDaily)和新华社发的英文通稿。

家园 谢谢提供的信息

中国日报,新华社应该是比较权威的翻译。但有时可能可以前后更一致些。比如会谈,前面是大校级会谈,现在又谈到将军级会谈的可能性。既然有将军级会谈,前面的似翻成校官级会谈比较一致,而且确实是校官级,朝方大校,美方上校。。。。

家园 这牵扯到美苏两个军衔体系

美国说我们的五星上将等于苏联的元帅,但是你们苏联有个兵种主帅,所以算下来我们的准将等于你们的少将。

苏联不承认,说你们的准将不算将军。所以你们的四个星和我们的三个星是平级的。

这个事情是糊涂账。

另一本糊涂账就是大尉和准尉。

家园 美军的准将算将军

和解放军的大校不对等。

家园 谁说的?美军的准将就属于general officer

在海军中叫flag officer。只有英军的准将才不属于将官。

随便举个例子

外链出处

Who was the first female general officer in the U.S. Army?

BG Anna Mae Hays

On June 11, 1970, Colonel Anna Mae Hays, Chief, Army Nurse Corps was promoted to the grade of brigadier general. She became the first woman in the history of the U.S. Army to attain general officer rank.

Source: General Officer Management Office, Department of the Army

家园 我认为还不如翻成brigadier呢

海军大校可翻成commodore,空军大校叫air commodore,都是英军中现成的,而且不会使人误认为是将军。

家园 准将肯定不能说就相当于少将

但在美海军中差别确实不大。

美国海军准将一职几经废设。二战中一度重新设立commodore,不过在50年代后海军已无现役commodore。后来在rear admiral中出现了lower half,他们仍挂两星,但工资是7级而非8级,工资级别相当于别的军种的准将。直到82年,才将准将专门独立出来设为一级,即便如此,在07年以前,准将少将的头衔缩写都为RADM。即使到了现在,你去看海军官网的报道和将军简历里,通常仍将准将少将统称为rear admiral,非特殊情况不会强调其是lower half。而在实际提拔过程中,也有不少少将直接越过了准将这一级(现在陆空军中直接跳过准将的情况已经比较少了)。美海军的准将数量应该比少将还要少。

全看树展主题 · 分页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河