- 程序有所改变。发帖如还有问题请报告
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:【转贴】翻译是一门艺术..真的 -- 朱测
共:💬42 🌺431 新:
送花成功,可取消。有效送花赞扬。恭喜:你意外获得 4 铢钱。
参数变化,作者,声望:1;铢钱:0。你,乐善:1;铢钱:3。本帖花:1
趵突泉,泉趵突,几个管子一般粗,突突突,突突突
有好几个人都认错了,现在我都不敢跑晨枫老大的帖子下面发言啦(还好本来我也不怎么发言)
复 不关我事啊
起个好名字,哪儿都能有露脸的机会,羡慕哦。
你的事儿多了,别逃避责任哦。
这是他看到英文诗之后自己翻译成中文的
,这是谁干的?号召大家来个大帅体诗歌大赛
他诗里把月亮比喻为孕妇的肚子,引得方鸿渐一阵恶心
还要安得巨鲸兮吞扶桑呢
结果扶桑没吞成自己跑扶桑避难去了
曹元朗大诗人评价张督军,正是豺狼对虎豹么。话说,我看到那里时候,也觉得挺难受人的,他是怎么写出来的(是说钱钟书)?好文章也写得,坏文章也写得,好极了的文章也写得,坏极了的文章也写得
这个老兄是从糗百看来的吧
从8分27秒开始
[FLASH]http://www.tudou.com/v/C7oM-P4Ewxo/v.swf[/FLASH]
估计变异就发生在这个过程里,不知道是老张的哪只御用笔杆,哈哈