西西河

主题:最近看到的笑话之八 -- 钛豌豆

共:💬3546 🌺29123 🌵153 新:
全看树展主题 · 分页
/ 237
上页 下页 末页
家园 天下何人不造反
家园 一个黑人,身边围着一大群穿着白袍子带尖帽子还拿着十字架的
家园 这得多么大的仇恨,明年那个什么奖该塞给你吧?

人以类聚,物以群分。

看看这个伟大而极富幸灾乐祸意义的总结,得到了我进西西河以来,所见过的最大的通宝推群。

原以为是正话反说,仔细一品味,这还真是啥有其事的点评喔。

哈哈,这份吹毛求疵,鸡蛋里没有事找几根骨头的韧劲,确实值得宝推。

这得多么大的仇恨,或者是多么大的妒忌,才能这么睚眦必报地毁人不倦??!

神话毛,有什么不可以?有人神话毛,就代表别人认知不如你?代表其人对社会的贡献比你低?神话毛,是一种淳朴的感情,更多的是对毛的认可和追随,过度一点有什么不可以?毛的贡献,随便千分之细分,你能完成哪个之一?

毁人,笔下洋洋洒洒,有统计,有点评,妙笔生花。别这样,懂得赞美,是美德,理解别人的过誉,更是美德中的美德,尤其对于毛。

家园 我没有通宝了,不然真的给你宝推

你理解能力真的。。。这么多人,就你认为是反毛。

家园 点名儿,该毙毙,该关关,最讨厌这种格式,一副还不敢说的样

打架,你如果说当年因什么原因不敢说,现在还不敢说,干么啊,不过点了这事不就完了,不点名,泛指,用这个当骂人用,骂完叫人家还债,当然不是给 那两位点名的人,是给拿这个段子的人.你用这种段子,想迫害的,绝不止两三个家庭.

家园 就差火把和烧烤了
家园 百度之

杨绛回忆与林非肖凤打架事件

肖凤:钱锺书、杨绛殴打林非的历史真相

钱锺书杨绛与林非肖凤打架事件 林非肖凤表示要跟杨绛“奉陪”到底,让真相大白于天下

心存疑,又百度了一下,黑白与否,看官自知。

通宝推:年青是福,
家园 那最如果,打人的人,是被定了三种人,还是一起迎接改革啊。

怎么看样子,不是三种打击五类分子,而是五类分子内斗啊,从那家人自述看,他们并没什么特权,干的多是力气活。另外,如果她真老跑人家,不经同意玩人家小孩是真的,咬他是轻的。

都不是省油的灯。根本没当时掌权的人的事。他们是挤在一起的一类人,事实上,从条上来说,钱还优越些,

https://baike.so.com/doc/7527768-7801861.html

肖凤 - 传记作家 免费编辑 修改义项名

所属类别 : 文化人物|教师|政治人物

肖凤,女,1937年生,原名赵凤翔,北京人。1959年毕业于北京师范大学中国语言文学系。历任北京广播学院教师,中央人民广播电台文学编辑、播音员,韩国高丽大学中文系客座教授,中国传媒大学教授。北京市朝阳区第五届政协副主席。1980年开始发表作品。1982年加入中国作家协会。著名传记作家。

基本信息

中文名称

肖凤

国籍

中国

民族

汉族

出生日期

1937年

目录

1主要著作

2获奖与荣誉

折叠编辑本段主要著作

传记文学:《冰心传》、《萧红传》、《庐隐传》、《天若有情天亦老》;

散文集《韩国之旅》、《肖凤散文选》等;

中篇小说《父母双全的孤儿》;

中篇纪实文学《回眸》;

长篇纪实文学《幸福家教-一位教授母亲的家教全纪录》;

理论著作《文学与爱情》等。

三卷本《肖凤文集》2011年由中国传媒大学出版社出版。

折叠编辑本段获奖与荣誉

传记文学《冰心传》获1988年《中国妇女报》向全国妇女少儿推荐最佳图书奖第一名;

2000年被授予"北京市十佳电视艺术家"称号

http://blog.sina.com.cn/s/blog_40cc64ce0102vx6h.html

何地长相忆?信阳与淮阳”

——访著名散文家林非、肖凤夫妇

郑重

十月的北京已凉风徐徐,我随同湖北省向阳湖文化研究会会长、中国五七干校研究中心主任李城外采访著名散文家林非、肖凤夫妇,内心却是热乎乎的。

(一)

门开了,一位白发红颜、精神矍铄的老人微笑着,我内心难免有些激动,这便是我慕名已久的著名散文家林非先生。

“看到《中华读书报》对上有关干校的专版了。”在楼梯间,我们未见其人,先闻其声的便是林非先生的夫人,著名传记家、散文家肖凤女士。只见肖老手里拿着一张经过认真裁剪后的报纸,正是《中华读书报》对李城外等三位作家约谈的专版——《“五七干校”研究:从文学到史学》。

两位老人和蔼亲切,让我倍感亲切。我不再拘谨,犹如我面前的不是名作家,而是早已相识的两位老前辈。

我与他们也确实是“早已相识”。林非先生曾任中国散文学会会长、中国鲁迅研究会会长,他的一些散文我在中学就读过。肖凤女士因《冰心传》、《萧红传》、《庐隐传》三个女作家传记名声鹊起,其散文也很细腻耐读。两人是文学界名副其实的“夫妻档”,我都曾在他们的作品中与之相遇,怎么不是“早已相识”呢?

进入林非、肖凤家中,房子不大,但十分温馨,摆设精致,到处散发着知识的芳香。两位散文家和蔼的态度和对文学的执着令人敬佩。

令人敬佩的还有他们在“五七”干校期间的坚强。

(二)

林非当年在中国社科院文学所工作,于1969年冬下放在河南信阳五七干校。

初到干校,林非和红学大师吴世昌住在一起,同睡一条长长的大炕。林老回忆,吴世昌总在夜晚打开手电筒,慢悠悠的背诗,嘴里默诵着“楼前芳草接天涯,劝君莫上最高梯”。或者两人一起聊天,谈谈南北朝、《世说新语》等等。他们常用《世说新语》里的对话来互相问答,见面问好也是一句“将毋同”。两人都是名家,文气斐然,喜好读书,本来就是“将毋同”的。林老回忆往事时眼光深邃,虽然已经84岁高龄,声音却非常洪亮,时而传来爽朗的笑声,透露出他豁达的生活情怀。

在干校,林非和另一个红学大师俞平伯也有交往。当时俞平伯年纪较大,不做繁重劳动,拿着棍子看菜园。林非对俞平伯的幽默印象深刻。俞老常作诗、念诗,在干校写了很多打油诗,400多天的干校时光创作了近百首诗词。他以质朴的语言生动地勾画出息县农村田园风光和浓厚的干校生活情趣。《绩麻》一诗写道:“脱离劳动逾三世,来到农村学绩麻。鹅鸭池塘看新绿,依稀风景似归家。”语言生动活泼而富有情韵,在那特殊时期表达了积极豁达的一面。

俞平伯是一个“美食家”。当时河南的农民不吃甲鱼和虾,先生就天天在农民那买甲鱼和虾,这大概是他吃这些美味最多的时候了。

俞平伯当时在老百姓中还是个“明星”。《毛泽东选集》里有一句话,“俞平伯这一类资产阶级知识分子,当然是应当对他们采取团结态度的”。知道毛主席点名的“俞平伯”在干校,老有一群群的农民来看“俞平伯”到底长什么样子。

“患病是林先生在干校最大的损失。”肖老心疼地说。林非是个典型的“文弱书生”,身体不是很好,在干校却干着搬石头、造房子等沉重的劳动,后来就累得患上腰间盘突出症,躺在床上,不能动弹。

肖凤和林非一个在河南淮阳,一个在河南信阳,看着很近,但在当时很远。肖凤到林非那儿,要先从淮阳坐大卡车到漯河火车站,然后从漯河火车站坐火车到信阳火车站,再从信阳火车站坐大卡车到林先生所在的五七干校,前后需要三天。

旅程艰难,两人唯有多以书信来往。一般每星期一封信,信的后面都用阿拉伯数字按顺序标识,1号、2号……以免丢失。林非得病后有一段时间没写信,肖凤十分着急,写信询问后得知情况,于是向连长请假,结果没批准。

生病后,“军宣队”只能派林非去放牛,于是他搬到了真正的牛棚里去住。牛粪和牛尿的扑鼻腥骚,还让林非记忆犹新。稍不注意,就会在黑黝黝的泥地上踩一脚牛粪。当然,相比之下,无情的批判和训话比牛棚里的腥臭和肮脏更让人难受。

一个夜里,林非想起文天祥《正气歌》里“哀哉沮洳场,为我安乐国”两句诗,不由将这个牛棚比作“安乐国”。

在“安乐国”的日子里,白天赶着这群水牛,在荒凉的田野里漫步。晚上孜孜不倦地读《二十四史》,以读书来消愁。

腰病是林先生在干校留下的永恒印记,此后回来,这个病还反复发作,对林老一家带来了很多困扰。我暗自思忖,这就如同“五七”干校这段历史,对那一代知识分子产生的印记,多少年以后还时而发出阵痛。

(三)

相比林老慢条斯理的讲述和那些干校喜怒哀乐的故事,肖老的回忆更多的是家长里短。她谈吐清晰,我听得认真,没有插话,希望她能多讲些,生怕错过了精彩的有价值的记忆。

肖凤是原北京广播学院(现中国传媒大学)的老师,1969年夏天,她被赶到密云农村待了半年,后来又在河北漳州待了一年。之后再到了河南淮阳中央广播事业局五七干校。

最让她伤心的,是与丈夫、儿子的长期分离。林非、肖凤的孩子是1968年12月出生的,从孩子半岁起,肖凤就离开了他。后来林非先生也离开北京了。因为到了干校还有沉重的劳动,所以不能带着孩子走。这个困难的时候,卞之琳先生的夫人青林把她家的保姆——一个顺义农民大嫂,介绍给了肖凤。后三年半,孩子就一直被顺义大嫂带着。

肖凤在干校难忘的人很多,王迺旋就是其中一个。王迺旋是肖凤的好朋友,王鹤寿的女儿,王昆的侄女。但是当时肖凤也不知道她的家庭背景。肖凤在干校广播站当了几天播音员,王迺旋是政工组的成员,在广播站负责。

同住一个宿舍的肖凤和王迺旋常在一起聊天。有一次聊到家庭,肖凤告诉王迺旋自己丈夫和孩子的情况。之后王迺旋向军管组一个和气的领导“老马”反映了,建议组织允许肖凤回去探亲。这样,肖凤得到了15天探亲假,和林非先生约好,在漯河火车站见面,坐着摇摇晃晃的火车回到了北京家中。

“到家了以后,顺义大嫂和儿子两个人在住着。我的儿子管林非叫叔叔,管我叫阿姨。就不认识了。”肖老心酸地回忆着。“要没有王迺旋我也不可能回来探亲,所以我挺感谢她的。”

让肖凤最难忘的人是她的老校长左荧。左荧是延安新华社的老革命,“文革”前,奉中央广播事业局局长梅益先生之命,一手创办了北京广播学院。“当时我是二十一二岁的年轻人,到了广播学院,他对我们非常好,培养我们,放手让我们搞业务,是一个很有眼光的领导者。‘文革’一开始,他被打成学习的头号走资派,收到了非常残酷的批斗,甚至有人把他脑袋都打开瓢。他带着专案到干校,跟我们一起劳动。”肖凤对左荧印象深刻。

直到“九一三”事件之后,左荧的专案才受到重视。调查组找到担任过延安新华社社长的廖承志,廖承志力保左荧,才得到了解放。

后来据说周恩来总理过问后,北京广播学院开始复校,左院长重新主持工作。刚刚欣欣向荣之时,又碰到75年批邓、反击右倾翻案风,左荧第二次被打倒,之后郁郁而终。

肖凤女士还对自己直接领导,当时教研室主任施旗影响深刻。“他是一个非常善良的人。在整个‘文化大革命’期间,都以很善良的心对待所有同事。”肖凤女士温暖的口吻,让我都感觉到当时一种天地无情人有情的大爱。

肖凤所在的淮阳“五七”干校的战士值得一提。如演艺界的侯宝林、马季、李文华,电视台的副台长洪民生、主持人赵忠祥、《三国演义》、《红楼梦》的导演王扶林,记者、编辑、翻译、教授、作家等等,很多都是我们耳熟能详的大师。

“那个时候侯宝林和马季真是很落魄呀,穿着一个破鞋子,嗒啦嗒啦的……”想起往事,肖老不由哈哈大笑。

除了难忘的人,还有难忘的事。首先的记忆是沉重的劳动。根据“人定胜天”的最高指示,五七战士们要在不适合养鱼的平原挖坑、抬泥、养鱼,在不适合种稻的地里插秧。第二年鱼塘的鱼苗也死了,稻田里长出来的全是杂草。这是时代与实际的不合时宜。

“割豆子的时候不许戴手套。豆子都长刺的,把手拉得都是血。这叫做‘高温高速炼红心’。戴了手套就是怕苦怕累了。”在“一不怕苦,二不怕死”的口号下,做出来的事情现在看来真是匪夷所思。

河南蚊子的叮咬也让肖凤留下了深深的痛痒。硕大一只的蚊子,能渗过厚厚袜子,在袜子上留下斑斑血迹。

每天晚上,五七战士们要聚在一起,坐在小马扎上看电影“老三战”——《地雷战》、《地道战》、《南征北战》,无人能逃脱那里的大蚊子。之后,所有的五七战士都有“遗留问题”,要发一次疟疾(俗称打摆子)。肖凤也不例外,回去后有一天发高烧,第二天好了,第三天又接着发,隔一天发一次高烧,前前后后折腾了近两个星期。

既有酷暑,亦有寒冬。极热与极冷的天气似乎是上天也要考验着改造中的知识分子。冬天不能取暖,只能忍着。在淮阳冬天的下雨天气,会产生厚厚的泥泽,一脚踩下去,另一脚就要用力的拔出来。宛如与天地作斗争。“如果下雨,从房间到卫生间不到一百米的距离,至少得走一刻钟。”这种艰难的行走犹如当时的干校生活,让肖老留下了刻骨铭心的记忆。

(四)

当前“五七”干校研究正从文学到史学过渡,如何进一步深入下去?遇到林非、肖凤二老,我们自然不会错过机会,希望两位老人能得到指点。

“之前我听说湖北咸宁有一位先生在研究五七干校,当时我就很感兴趣。我觉得这人太有眼光了。”

“这个研究太有意义了。”

“这段历史吧,就应该局外人来研究。”

两位老人不停赞叹。

是啊,历史,特别是这段特别的历史,需要“局外人”来客观公正地反映。

肖老表情严肃地说,这是一段对知识分子“舍我所长,取我所短”的反常的历史,身边发生过因受打压导致群众盲动敌视一些知识分子的悲哀,发生过一个设计师在工厂劳动时锯掉手指的触目惊心。

何地长相忆?信阳与淮阳。短短两个多小时,让我游历了两个重要的“五七”干校,聆听到散文名家林非、肖凤夫妇对历史的追溯和思考。瞬间,我觉得自己收获多多,不虚此行。

家园 补充:《第二世界:中国的“俄罗斯危险”》(上)

从俄罗斯传来了有趣的消息,前段时间因为新华社转载了王小石的文章,链接如下

http://theory.people.com.cn/n/2013/0801/c40531-22408890.html

不但在中国国内引起了又一轮激烈的争论,也引起了俄国国内对此事的关注。除了部分网民外,也有专业的俄国学者对此事撰文进行评述。而且俄罗斯之声中文版上面已经有了该文章的中文版,链接如下

http://news.takungpao.com/opinion/highlights/2013-08/1833161.html

不过鉴于该中文版翻译的水平不高,另外俄罗斯之声的译者明显根据其自己的某些目的,对文章翻译版进行了“笔削春秋”,所以这里对该文进行了全文完整版翻译,同时会附上俄国网民对这篇文章以及对王小石文章的回复。

俄罗斯《公报》(ведомости)的书面版文章被冠名为:второй мир《русская опасность 》для Китая. 第二世界:中国(面临)的“俄式危机”。第二世界可能是一组系列文章的开头,作者瓦西里?卡申好几篇文章都是这个开头。不过鉴于这个名字起得过于古怪,搞的中国人不太懂,俄国人不明白,该文电子版在俄罗斯《公报》(ведомости)的网站上发表时被改了一个非常吓人,但是很好懂的名字:ЦК КПК пугает китайское население Россией 中共中央用俄罗斯来吓唬中国居民。原文链接如下https://www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2013/08/15/russkaya-opasnost-dlya-kitaya

译文中的“【】”内是原文省略,译文中根据文意补充的内容。

原文:В начале августа китайское государственное информационное агентство ?Синьхуа? опубликовало программную статью с обличением ?героев ?Вэйбо? (китайская социальная сеть; в нашем случае это были бы ?герои Facebook?), публичных интеллектуалов и прочих негодяев. Негодяи обвинялись в том, что они раскачивают лодку, распространяют лживые слухи о ситуации в КНР и под лозунгами конституционализма и демократии ведут страну к краху, помогая врагу (США).

译文:八月初中国的新华社刊登了揭发“微博英雄”(【微博是】中国的社交网络,在我们的情况下,这将是“脸书英雄”),公共知识分子和其他坏蛋们的系列文章。坏蛋们被指控晃动船只,制造关于中国局势的虚假信息,并以宪政和民主为口号把国家推向毁灭,以此来帮助【中国的】敌人(美国)。

原文:Статья написана в популярном в России жанре ?ужасы демократии на иностранном примере?. Неприятным сюрпризом стало то, что в качестве примера на этот раз была избрана сама Россия. Первая программная статья ?Синьхуа? называлась ?Если в Китае начнется нестабильность, последствия будут еще хуже, чем у СССР?

译文:文章以俄罗斯国内流行的“证明民主是恶梦的外国例子”这种体裁写成。不愉快的意外是,这次被用来当做例子的是俄罗斯自身。系列文章的第一部被称为《如果在中国发生动荡,结果会比苏联更惨》。

评:民主的俄罗斯流行证明民主是恶梦的段子……

原文:Это было начало целой серии редакционных статей в самых разных китайских СМИ, включая ?Жэньминь жибао?, иногда имевших почти идентичный заголовок и сводившихся к одному и тому же: Россия - отсталая, бедная, второстепенная, вымирающая сырьевая страна, не пользующаяся авторитетом в мире, ставшая таковой в результате развала СССР под демократическими лозунгами. Последствия краха КНР будут еще ужаснее, чем последствия краха СССР, поскольку в отличие от России в КНР нет сырья, которое можно предложить на экспорт.

译文:这是在不同的中国媒体集体发表的整个系列文章的开端,包括《人民日报》,几乎都是类似标题并引导出同一个结论:俄罗斯—落后的,贫穷的,二线的,等死的原材料【输出】国家,在世界上缺乏威信,而所有的这些都是苏联被以民主的口号解体导致的结果。而如果中华人民共和国毁灭的话,结果会比苏联解体的后果更加悲惨,因为—和俄罗斯相比—中国没有足够可供出口的自然资源。

原文:Насколько можно понять, российские представители были ошарашены подобной серией негативных статей о России, помещенных в ведущих китайских СМИ, - и это все на фоне совместных военных учений, консультаций по стратегическим вопросам и заверений в стратегическом партнерстве. Критические посты российского государственного иновещания - ?Голоса России? по поводу этих публикаций в принадлежавших ему аккаунтах в китайских социальных сетях ?гармонизировались? (специальный китайский термин, означающий удаление нежелательной информации из сети).

译文:可以理解,俄罗斯的代表被这种由中国主要媒体发表的系列性关于俄罗斯的负面报道所震惊—而这一切的背景是【中俄】联合军演,战略问题磋商与战略合作伙伴声明。俄罗斯国家对外宣传媒体《俄罗斯之声》用自己在中国网络中的微博账号对这些文章的批评,结果也被“和谐”(中国的特有概念,意味着从网络上删除不让人满意的信息)了。

原文:Наиболее вероятным объяснением сложившейся ситуации является то, что тема распада СССР и последующего развития России стала вновь играть важную роль в обострившейся внутрикитайской политической дискуссии о дальнейших путях развития страны, которая идет между условными либералами и консерваторами. Предполагаемым инициатором материалов был отдел пропаганды ЦК КПК, обладающий широкими полномочиями по руководству китайскими СМИ, в том числе имеющий возможность спускать им списки желательных или запретных тем, тезисы для освещения и навязывать кадровые решения. Каких-либо внешнеполитических целей при организации кампании скорее всего не преследовалось, возможные международные последствия не учитывались.

译文:对这种情况最可能的解释是:苏联解体和之后俄罗斯发展的议题,再次在中国国内关于下一步发展路线的日趋激烈的争论中扮演重要角色,这种争论在名义上的自由派和保守派之间展开。估计公布这些资料的机构是中共中央宣传部,该部拥有对中国媒体极大的管理权,其中包括放开他们认可的内容或是禁止【他们不认可的内容】、对传播内容定调、和进行强迫性的人事决定。对外政治目标在发起行动的时候估计没有被列入,也没有考虑到可能产生的国际影响。

原文:Для того чтобы в полной мере обосновать ужасы демократии и приватизации, в статьях широко использовались устаревшие, подтасованные и искаженные данные. Например, исходная статья ?Синьхуа? сравнивала производство зерновых всего СССР с показателем одной России за 2008 г. (и тот был занижен); государственный внешний долг СССР сравнивался с совокупным внешним долгом России 2008 г.; согласно этой статье российский военный бюджет составляет всего $5 млрд в год, население продолжает сокращаться на 600 000-900 000 в год. Утверждалось также, что ?Россия является одной из самых коррумпированных стран в мире?, и приводились абсурдные расчеты средней зарплаты россиянина в килограммах картошки.

译文:为了充分地证明民主与私有化的噩梦,文章中大量使用过时的、断章取义的和失真的资料。比如:新华社最初的文章把苏联时代的全苏小麦产量与一个俄罗斯在2008年的产量(而且还是被降低的数据)进行比较。苏联对外国债被与俄罗斯2008年外债总额进行比较,根据这篇文章,俄罗斯的军事预算为每年500亿美元,居民以每年60万-90万的速度减少。还宣称“俄罗斯是全世界最腐败的国家之一”,并荒谬地把俄罗斯人的平均工资以每公斤土豆的价格换算。

原文:Красота картины состоит в том, что отдел пропаганды ЦК КПК пытается дискредитировать в глазах населения идеи демократии, используя тот же самый набор стереотипов и штампов, который в самой России используется частью демократической оппозиции для обоснования революционной смены режима, коммунистами - для пропаганды возврата к СССР, а кремлевскими политологами - для запугивания населения ?новой перестройкой?. Если зеркалом русской революции начала ХХ в. Ленин называл Льва Толстого, то в начале XXI века это, кажется, будет отдел пропаганды ЦК КПК. Есть ли лучший показатель нашего падения?

译文:画面的美妙之处在于,中共中央宣传部企图在民众的眼中破坏民主理念的威信,为此使用了一套刻板和印章,而这同样一套在俄罗斯境内被部分在野民主派用于论证要对现行政权进行革命性的改变,俄共—用作回到苏联的宣传,而克里姆林宫的政论家们—用来吓唬民众【如推翻现政权会发生】新的改革(注:这里的改革特指戈尔巴乔夫的改革—译者)。如果说列宁把列夫?托尔斯泰称为20世纪初俄国革命的镜子,那么在21世纪初,看起来【这个角色】就是中共中央宣传部了。有比这更好的指标来证明我们的衰落吗?

评:看来破坏民主的威信在俄国是普遍共识,在野民主派、俄共和能坐在克里姆林宫里面的人们,集体合唱,抹黑民主。不愧是发明了дерьмократия (粪主)这个名词的国家。实际上,二月革命和十月革命对于多数俄国人来说,都很遥远了。目前俄国自由派对民主的宣传,是以反对现行普京政权为目的的。这些人要拼命的宣传俄罗斯的现状不好,以否认普京政权的合法性,而解决俄罗斯现在面临的问题,他们给出的解决方案就是进行民主改革,例如真正的选举等等。于是就有人说俄罗斯的自由派虽然没有诋毁民主价值观,但他们诋毁了“民主的现状”;是这样的一个逻辑:现在的俄罗斯是民主的,说俄罗斯社会有各种问题,那就是攻击民主……俄共的立场就容易理解了,从民主到俄罗斯现状都是不好的。而克里姆林宫雇佣的五卢布们,则在吓唬人们如果推翻普京,就会又重复戈尔巴乔夫时代的“改革”和叶利钦时代的“民主”。

原文:Все дело в том, что авторы китайских статей ничего не выдумывали и не брали с потолка. Тот же Ван Сяоши, автор самой большой статьи агентства ?Синьхуа?, очевидно, опытный русист, который не раз бывал в России, общался с писателями и учеными, читал российские газеты и вынес оттуда некоторый образ реальности. Его работа изобилует ссылками. На самом деле безумные пассажи, которые часто можно встретить в работах западных и азиатских специалистов по России, являются всего лишь явным, хорошо различимым отражением безумия, которое царит в самой российской общественной мысли. Незажившая психологическая травма от падения СССР в сочетании с полным непониманием реального исторического места России в мире и нежеланием ничего знать об экономике и государственном устройстве собственной страны и ее соседей (взгляните на численность аудитории российской деловой прессы) приводит к поразительным результатам. Неудивительно, что в самой России Китай, где у руля многих крупнейших компаний стоят дети и внуки партийных лидеров (?принцы?) и в рамках попила бюджета в голой степи возводятся мегаполисы, считается образцом борьбы с коррупцией.

译文:问题在于,中国文章的作者们没有自己编造或是从天花板上摘下来【这些资料】。那个王小石,新华社那篇最重要文章的作者,很明显,是个有经验的俄国问题专家,他不止一次地来过俄罗斯,与我们的作家和学者们进行交流,读过俄国的报纸并且从那里抠出来部分事实真相。他的文章只是引述而已,实际上所有这些疯狂的内容,都可以从很多西方或是亚洲的俄国问题专家的作品里面遇到,而这只是在俄罗斯本身的社会思想界中占统治地位的那种疯狂【在境外的映射】。来源于苏联解体造成的精神伤害,拒绝完整地理解俄罗斯在世界上的历史地位。完全拒绝了解本国及其邻居们的经济与国家的政治体制情况(看看俄罗斯新闻界的观众人数吧)导致了让人惊讶的现象。丝毫不让人感到奇怪的是,中国很多大型国企都是由党领导的儿孙们(“太子党”)管理,完全不顾财政预算的在草原上建造大型都市,【而这样的中国】在俄罗斯国内却被认为是反腐典范。

评:王小石到处瞎抄了一堆包含数据错误的资料,居然成了 “很明显”是有经验的俄国问题专家(这句话俄罗斯之声的中文版都没敢翻译)。因为从西方到亚洲的俄国问题专家都这么说,俄国国内思想界也这么说。所谓的高级黑,就是说的这种情况了。而腐败专制的中国居然是民主廉政的俄罗斯国民眼中的反腐典范。(具体例证可以参考译者的《俄罗斯网民谈刘志军》一文---译者)

总评:怎么说呢,王小石的文章,对俄国人来说太伤自尊心了。俄罗斯之声在微博发消息的人,说话其实也是语无伦次的。自尊心没法接受,但是事实又难反驳,所以回去找人助阵。但是助阵的人也没法避免陷入他自己指出的“内斗优先,外斗让路”的困境。最后就只能出来这么一篇逻辑分裂,目标不明,效果是高级黑的作品。

其实这篇文章的作者水平是有的,只不过是够倒霉的。不知道被俄罗斯之声里面哪个人找来写文章反驳王小石。问题是这个地实在没法洗。

1、要坚持民主的价值至上,这事在俄国本地就很不讨好;

2,要否认苏联解体后带来的混乱,这事除非能做手术把坦克用主动装甲挂到脸上去;

3,对王小石的文章数据进行一些反驳,这条稍微做到了一点,王小石的文章有一些数据引用的是够离谱了。但是就这条做的也不够好,因为引用的关于人口数量降低一事是符合事实的。至于他讽刺的用土豆价格衡量收入一事……说起来挺对不起这人的,最早把这个数据引入到国内的就是我……来源也是俄国境内有人做的统计。

不过作为“猪队友”,这人起的破坏性作用太大了,假如他的文章被传播开的话。以最后一段为例,甚至承认王小石肯定是专业的俄国问题专家,而所引用的数据都是有所出处的。这要是有人发到王小石的微博上……所以到了最后,俄罗斯之声的翻译都已经只好把这句话删掉不翻译了。

不过说起来,如果抛开因为目标订得过高而导致的不可避免的逻辑失衡以外,其人的很多观点和观察角度还是很独到的,可见他的专业水平还是很高的。

其实我很欣赏他最后一段的内容:而这只是在俄罗斯本身的社会思想界中占统治地位的那种疯狂【在境外的映射】。来源于苏联解体造成的精神伤害,拒绝完整理解俄罗斯在世界上的历史地位,也完全不愿意了解本国和他的邻居们的经济与国家的政治体制情况。

如果把这里的国家替换为中国,解体的是中央帝国,那么同样很好的解释了从清末至今很多国人(尤其是早年的知识分子们,现在的公公识字分子)们的精神状态。过于辉煌的历史对不得意的后人们的压力太大,导致精神分裂了。很多时候,观点的差别可以用立场来解释,可以用智商解释,但是更多的时候,这是一个精神状态的问题。

反正就是洗地的难度太大,而且涉及到俄罗斯国内的各种派系争论,为了不让自己在国内挨骂,这人写的很多内容都没法满足希望在中国达到的效果。最后的结果就只能当“猪队友”。

在后帝国时代综合症泛滥的俄罗斯,要想保持精神不分裂,就只能让逻辑分裂了。

关于“枪手文章”,俄国网民的留言已经有了,可怜的作者,还是成了猪八戒。

俄罗斯公报电子网站留言系统有个毛病,就是网民之间互相的回复系统有点麻烦。不过有对每条回复的评价系统,可以正面评价或是给予差评。正面评分最高的三条会单独列在首位。

目前评价最高的三条:

nikita.govorun

Как только цены на нефть упадут до 50$ за баррель станет ясно что китайские газеты не врут

只要石油价格跌到50美元/桶立刻就会明白中国的报纸没有说谎。评分22分

taleks

> Россия — отсталая, бедная, второстепенная, вымирающая сырьевая страна, не пользующаяся авторитетом в мире

Все верно.

Ну а о причинах можно дискутировать.

“俄罗斯—落后的,贫穷的,二线的,等死的资源(输出)国家,在世界上缺乏威信”

全都对

当然关于原因可以争论。评分35分。

пр

Не знаю что хотел донести автор своей статьей но

1. Китайцы часто бывают на Дальнем востоке, а там население за последние 20 лет сократилось на 20%. Разруха полная. Поэтому очень удобный пример который многие китайцы видели своими глазами.

2. По поводу коррупции - ну а чем китайские пустые города отличаются от нашей застройки того же острова Русский под саммит АТЭС. Кроме того в России никому из высших чиновников не дали не то высшую меру наказания, и и вообще какой либо значимый срок, а в Китае визави Якунина приговорили к высшей мере за сумму намного меньшую чем стоимость шубохранилища.

3. В каждой стране есть свой консенсус между властью и населением. И то что неприемлемо в одной стране вполне может быть приемлемым в другой. Важно чтобы власть к этому консенсусу стремилась. По моим ощущениям КПК это понимает лучше чем ЕР с ОНФ.

不知道文章的作者想表达什么,但是:

1. 中国人经常到(俄罗斯的)远东地区,而那里的居民最近这些年缩减了20%。到处都是废墟。所以这对很多中国人来说都是亲眼看到的例子。

2. 关于贪污,那个中国的空城和我们为了亚太经济会议在岛上建的建筑有什么区别?而且说起来俄罗斯的高级官员没有一个人被判处极刑,或是哪怕一个比较长的刑期。而在中国和亚库宁对应的那个人,因为比裘皮储藏室建造经费少的多的钱被判处极刑。(这里指刘志军,亚库宁是俄铁总公司老总,其事迹请参见译者的作品《俄罗斯人谈刘志军》---译者)

3. 在任何国家在政府和民众之间都有共识,而对一个国家完全不可行的事物在其他国家就变得可行。重要的是政府要向这个共识来努力,根据我的感觉中共对此问题比统一俄罗斯党和全俄人民阵线理解的更好。 评分43分

ammonit

собянину на заметку: если уж занимаешься демагогией - делай это пусть и не талантливо, но хотя бы убедительно!

предудущее, естественно, иллюстрируется не авторской статьей, а китайцами ))

给萨柏宁提了个醒:如果想蛊惑人心的话—如果不能做的天衣无缝,那么哪怕也要让人信服。

当然,这里的例子不是本文,而是中国人。

(萨柏宁代市长,俄罗斯统一党在近期莫斯科市长大选中的候选人---译者)

+1

taleks→пр

> Китайцы часто бывают на Дальнем востоке, а там население за последние 20 лет сократилось на 20%.

Не так часто. Меньше 2 млн. в год, насколько я помню (могу ошибаться), некоторые повторно, причем большинство едет в Петербург и Москву, а не на ДВ. Что составляет совсем небольшую часть от миллиарда с хвостиком.

На ДВ ездят в основном китайцы из северных провинций, например, Хэйлунцзян.

Так что китайцы мало, что представляют о ДВ и России :)

Но им издавна промывали мозги, ещё с 19 века, когда там проникла пропаганда Британии. А после того как мы поссорились с Мао, промывка была в промышленных масштабах.

Ну или такой факт. Был я в Чэнду (этот город один из промышленных, образовательных и ИТ центров), там китаец спросил откуда мы? Мы говорим - Россия (точнее - Russia). Он не знал, что это такое. Знал, что такое Москва и СССР. Хотя в отеле в лифте столкнулись с русскоговорящим китайцем, тот знал даже наш город и консула в нем. Но это, очевидно, был не простой китаец.

-》中国人经常到(俄罗斯的)远东地区,而那里的居民最近这些年缩减了20%。

(来俄罗斯的中国人)没那么多,少于200万/年。我是这样记得的(也可能记错)。而且多数是去圣彼得堡和莫斯科,而不是到远东。所以和十亿的“辫子们”相比只是很少的部分。

到远东地区的主要是中国北方人,比如:黑龙江。

所以其中中国人对远东和俄罗斯的概念很少的。

不过他们自古就被洗脑的很厉害,从19世纪开始,从那里开始流传英国的各种(反俄)宣传。而等我们和毛吵架了以后,这种洗脑就是工业级别的了。

或者还有这种证明,有一次我到了成都(一个重要的工业,教育和IT中心)。那里的中国人问我们从哪来?我们说是俄罗斯,准确的说是RUSSIA,他不知道是哪里。虽然他知道莫斯科和苏联。虽然我在电梯里面碰上了会说俄文的中国人,他甚至知道我的城市和那里的领事。不过这肯定不是一个普通的中国人。

Mikhail Dmitriev

Китай пугает своих Россией, Европа, США пугают, переходим к соседям: Прибалтика пугает, Грузия еще как пугает, Украина тоже уже пугает. может в консерватории что-то подправить?

PS. в Турции в колледжах рассказывают о России как о коррумпированном государстве. Что этому можно возразить?

中国用俄罗斯来吓唬自己人。欧洲,美国也在(用俄罗斯)吓唬(自己人),去看看邻居:波罗的海国家在(用俄罗斯)吓唬(自己人),格鲁吉亚简直吓死了。乌克兰也在吓唬。是不是改一改音调?

PS:在土耳其的中学里面把俄罗斯讲述成一个贪污腐败的国家,难道能反驳这种(宣传)吗?

банкирчик→Mikhail Dmitriev

Конституция это громко для вымогательских замашек. Как Вам украинская история? Остановили весь импорт отдельно взятой страны, чтобы принудить к газовому контракту. Это бандитизм.

宪法对于敲诈的作风来说叫的太响了。(这条留言是回复之前那条留言,不过发言人看错了一个词,把那个词看成要修改宪法了—译者)。您对乌克兰那事怎么看?停止进口单独某个国家的产品,为的就是强迫签订天然气合同。这是土匪行为。

(最近俄罗斯海关对来自乌克兰的商品加强盘查,商家都损失很大,公开的理由是乌克兰的商品有卫生问题,一般认为是报复乌克兰计划在年内和欧盟签署一份协议---译者)

Mikhail Dmitriev→банкирчик

это скорее наш ответ на предстоящее в ноябре подписание Украиной ассоциации с ЕС.

这个应该是为了报复乌克兰商会在11月份和欧盟签署条约。

svjudin

Статья написана по принципу "сам дурак!"

Китайцы правы, указывая на наш пример. Ничего хорошего от распада СССР и прихода к власти крупного воровского капитала не произошло. Население уменьшается, уровень жизни для многих понизился, образование развалено, промышленность, не считая сырьевой, не то, чтобы отсутствует, но далека от того, что было в СССР.

文章的基本原则就是“自己是蠢货”

中国人指着我们当例子是对的。苏联解体和巨大的强盗资本掌权没有带来任何好处。人口在减少,对很多人来说生活水平降低了,教育系统解体,如果不考虑资源开发型,其他的工业(也都垮了),不是说没有了,而是不能和苏联时代相比。该条评论是17分。

"Это было начало целой серии редакционных статей в самых разных китайских СМИ, включая «Жэньминь жибао», иногда имевших почти идентичный заголовок и сводившихся к одному и тому же: Россия — отсталая, бедная, второстепенная, вымирающая сырьевая страна, не пользующаяся авторитетом в мире"

"

Браво. Вот оно, - истинное восприятие "Дружественным Китаем" Путинской России. И, что гораздо более неприятно для Пу и его команды "эффективных менеджров" (всяких там сечиных, миллеров, якуниных, ковальчуков), - оно практически полностью совпадает с оценкой результатов Путинской работы не только со стороны радикальной оппозиции, но и со стороны вполне умеренных критиков режима типа С.Гуриева, В.Иноземцева, Е.Гонтмахера. И, что совсем уж неприятно, - в данном случае, Пу и К не могут воспользоваться своими привычными инструментами воздействия. Китай - не Грузия. Маленькая победоносная война с ним не прокатит. Да и экономический бойкот со стороны русских Поднебесная, судя по всему, легко переживет.

“这是在不同的中国媒体集体发表的整个系列文章的开端,包括《人民日报》,几乎都是类似标题和引导出同一个结论:俄罗斯—落后的,贫穷的,二线的,等死的资源(输出)国家,在世界上缺乏威信”

太赞了。就是它---“友好的中国”对普京俄国的真正看法。当然,对普京和他的“高效管理团队”(这里是普京的几个部长们的外号,指的是前面团队的成员—译者)来说,更加让人不堪的是,(这种看法)完全符合极端在野派对普京工作的评价,也符合中立的体制批评者们的评价,比如:古利耶夫,伊诺捷姆佐夫,甘特马赫尔等。最令人不快的是,在这种情况下,普和他的人没法使用一贯的手法,中国—不是格鲁吉亚。小型的毁灭战争对他无效。俄罗斯的经济封锁,对“天下”来说,也是轻松度过的小事。

bullion.ru

В статье все моменты раскрыты достаточно точно. За исключением одного. Сталинская индустриализация это все-таки вранье, обильно усеянное трупами.

文章对各个方面都揭示的很到位。只有一个。斯大林的工业化是个充满尸体的谎言。

vitaliy.denisenko.7

Вполне заслуженные и обоснованные сравнения!

很值得称赞和有依据的比较!

vladibez1

Кашину: неча на зеркало пенять коль рожа крива.

卡申听着:别对着镜子抱怨脸歪。

AC militarism

Интересный материал, многое объясняет...

有趣的资料,能解释很多......

асаев идрис

«Каких-либо внешнеполитических целей при организации кампании скорее всего не преследовалось, возможные международные последствия не учитывались».

Вот настоящая цена «вставшей с колен России»!

Нефть, газ берем,

На вас плюем!

“对外政治目标在组织行动的时候估计没有被列入,也没有考虑到可能产生的国际影响。”

原来这就是“不再下跪的俄罗斯”真正的代价!

石油,天然气拿走。

然后对你们吐口水。

通宝推:桥上,
家园 补充:《第二世界:中国的“俄罗斯危险”》(中)

Сергий5→svjudin

А в сырьевом секторе, прямо уж, и технологии новые внедряют и старую технику обновляют. Был один бновляльщик, так стал оппозиционеров субсидировать от КПРФ до Яблока - сидит теперь. Вообще-то если реальные цифры посмотреть и темпы роста экономического сектора России до революции 1917 г., ленинского типа пропаганду о развале и падении, что, якобы, неизбежность революции вызвало, то - ..... Реально таокй рост был, который и в середине 50-х Союз не достиг, а уж зерно не ввозили. Китайцы про свои подвиги у нас под прикрытием коррупции чиновьей не говорят в своей прессе, а вывозят нефиксированно в разы больше того же леса и фирм, в той же Бурятии на подставных местных лиц зарегистрировано немеряно, а капитал 100% китайский. Под крылом главного Стерха всея Руси скоро в трубу вылетим без возможности возврата

说起资源开发领域,简直了,既引入现代化的设备,也在改造旧的设备。有过这么一个改革者,后来成了反对派,开始从俄共到苹果党都进行资助—现在坐牢呢。如果看看在1917年革命之前俄罗斯经济的真实数据,虽然列宁式宣传的都是崩溃和衰败,因此导致了不可避免的革命....实际上的增长率连50年代的联盟都赶不上,而且还没对外卖小麦。中国人在自己的媒体上不宣传在我们这里依靠贪腐官员的庇护而取得的成绩,实际上偷运出去的森林要高出几倍,包括在布里亚特那里,通过很多中间人注册了大量的公司,实际上是100%的中国资本。在头鹤的羽翼之下很快整个罗斯都飞到管子里,而且是条不归路。

OrangeState

То есть автор искренне верит, что Россия, наоборот, "высокоразвитая, процветающая, бурно растущая страна, с непререкаемым авторитетом на глобальной арене, ставшая таковой в результате развала СССР". Автор, прокатитесь на авто от Москвы до Питера и увидите эту разруху в богатейшей части России.

就是说,作者真诚地相信:俄罗斯,与此相反,“是高度发展,繁荣,蓬勃前进的国家,在国际上有着崇高的声望,而这都是苏联解体的功劳”。作者,开车从莫斯科到圣彼得堡逛一趟吧,然后就能看到俄罗斯最富裕地区的破败景象了。

Удальцов Александр

Китайцы права, но их самих ничего не испортит, в том числе и демократия.

中国人是对的,不过没有什么能打倒他们,其中包括民主。

Капитан Очевидность

Просто цитата одного жителя с другой стороны границы:

Беда в том что строительство дорог после саммита не прекратилось и сейчас половина трассы М60 находится в состоянии "Наши лучшие специалисты работают над этим!".

В целом город стал чуть лучше, запилины скверы, заменен асфальт на не тающий от воды, правда не везде, и по моему его уже местами меняют обратно.

По хорошему сделано не более чем надо было, и давно. И не в стиле "заставь дурака Богу молиться...".

Все это очень интересно рассматривать на фоне китайского Суй Фун Хэ. Который лет 20-25 назад представлял из себя деревнь застроенную многосемейный деревянными домиками. Сейчас это оброзцово-показательный евро-город, с многоуровневыми дорожными развязками небоскребами, парками, набережными и прочей годнотой. Стройку века мы поимели. Но как всегда там где не нашлось места здравому смыслу, планированию и организации - нашлось место подвигу.

国境另一端一个居民的留言:

麻烦在于亚太经合会议结束后还在继续修建道路,现在一半的道路都处于“我们优秀的专家们在进行工作”这种状态。

整体而言城市稍微好了一点,街心公园都被整修过了,铺上了不会被水融化的沥青,虽然不是每一处都这样,而且我看好像有的地方又变回原样了。

说的好听点也是做了一些早就该做的事情。也不是那种“逼迫傻瓜去求神”的风格。

所有的这一切在中国城市绥芬河的背景下看起来就很有趣了,那里20-25年前是一个在木头房子里面聚族而居的小村庄,现在这是一个标准的欧式城市典范,这里有多层次的立交桥,摩天大楼,公园,河边路以及其他的宜居设施。我们有了世纪工程(指为亚太经合会修建的会馆—译者),但是就像过去一样,那里找不到正常思维,计划和组织,能找到的只有功劳。

Бекон

А чего такого неправильного в статье? Примерно так все и есть - развал Китая по советскому сценарию будет катастрофой вселенского масштаба. Оценки России малость нелицеприятны, но брать для оценки наших успехов пропагандисткие материалы как минимум некорректно. Они не сильно высокого мнения (мягко говоря) обо всем окружающем их мире, включая США. Такова национальная особенность.

Все равно, что оценивать жизнь на Западе по отзывам наших коммунистов и прочих евразийцев. Удивляет автор, который пользуется такими материалами для оценки положения у нас. Что еще можно ожидать от коммунистов (китайских) при описании антикоммунистического режима прозападного толка, коим по факту мы являемся?

(中国人的)文章哪里不对了?差不多就是这样—以苏联模式垮掉的中国会造成银河级别的灾难。对俄罗斯的评价当然不是很让人愉快,但是宣传资料里面选我们的成功之处做评价,这说起来至少是不正确的。他们对整个周围世界的评价都不高(客气的说),包括对美国。这种民族特征。能从共产党(中国)那里听到关于我们这种亲西方的反共政权什么样的描述?

suzdaly1→OrangeState

По-моему автор очевидно вполне пишет о том, что и то и другое - это прапагадисткие мифы, вполне себе далекие от реальности. Если в попадете в даунтаун Детройта, то наверное тоже заключите, что тут был апокалипсис вчера. Соответственно, означает ли наличие таких городов как Детройт (он ведь не один такой там, хоть и образцово-показательный), что США находятся в таком же упадке?

我认为作者很明显的在写为宣传目的(而制造的)神话,而这种神话距离实际情况很有距离。如果去了底特律,那就也能做出认定,这里就是昨天的《启示录》。同样因为有这种城市的存在(这不是单独现象,而是典范而已),就能证明美国在衰落吗?

Gloukhow Vavan

Все верно китайцы сформулировали. Сырьевой придаток и есть. Если кто то сомневается, возьмите в руки денежку из вашего кошелька и прочитайте, чей билет вы держите в руках. На советских деньгах было написано "Государственный казначейский билет." А у вас чей? Вот вам основная причина того что Россия является государством третьего мира.

中国人形容的都是对的。(我们)就是资源输出地。如果有人怀疑,那就就从自己钱包里面掏出钱来读一读,看看手里拿的是谁的票据。苏联的钱上面的写的是“国库票据”。而现在你们的钱是谁的(票据)?这就是为什么俄罗斯属于第三世界的主要原因。

(这人应该也是看过《货币战争》这类的书—译者)

LarNik

ЦК пугает китайское население Россией

"Россия" сама боится своего населения

中央用俄罗斯来吓唬中国人民。

“俄罗斯”自己就怕死自己的人民了。

Vladmeln

может они и правы. пример Египта налицо и может это только начало, а концом станет развал страны. так что я бы действительно подумал, а нужна ли китайцем демократия.

可能他们是对的。埃及的例子就在面前而这可能仅仅是开始,最终会导致国家崩溃,所以我是会认真的考虑下,中国人真的需要民主么。

ЛМА

Вопрос в том, кто выиграет и кто проиграет от распада Китая.

问题在于,谁是中国解体的受益者和受损者。

Lupus_

@отражением безумия, которое царит в самой российской общественной мысли. Незажившая психологическая травма от падения СССР в сочетании с полным непониманием реального исторического места России в мире и нежеланием ничего знать об экономике и государственном устройстве собственной страны и ее соседей @

________________________________________

Вот это очень правильная мысль. Печать в России, в том числе деловая, "партийна" (т. е. идеологически заряжена), а вместо общественных дискуссий мы видим в основном борьбу пропагандистов. В результате понять, что реально происходит вокруг чрезвычайно трудно. "Ведомости" и "Сделано у нас" создают две параллельных реальности, имеющих между сбой мало общего.

“而这只是俄罗斯本身社会思想界占统治地位的那种疯狂(在境外的映射)。来源于苏联解体造成的精神伤害,拒绝完整的理解俄罗斯在世界上的历史地位。完全拒绝了解本国和他的邻居们的经济与国家的配置”

这个想法太正确了。俄罗斯的媒体,商务的,党派单独(充满意识形态的那种),在应该是全民争论的地方我们只能看到宣传家们的斗争。结果造成了对周围世界发展异常的难以理解。“公报”和“自我制造”建造了两个并行的现实,而相互之间少有共同之处。

Бекон→ЛМА

Вопрос в том, кто выиграет и кто проиграет от распада Китая.

________________________________________

А разве пример СССР не показал, что выигравших будет ничтожное меньшинство?

Я бы на месте ЦК КПК, перед лицом риска нашего сценария, пугал бы население всеми доступными средствами, включая нашествием зомби, ради избавления от такой участи))

“问题在于,谁是中国解体的受益者和受损者。”

难道苏联的例子还没有证明吗,获益的只会是极端的一小撮人。

如果我处在中共中央的位置,面临着我们这种剧本的危机,会竭尽全部手段来吓唬居民,包括(宣传)赞比亚会来入侵,为的就是避免这种悲剧。

ЛМА→Бекон

Я имел в виду не отдельных людей, а страны. От распада СССР выиграли США. Может ли Россия выиграть от распада Китая? Вот мой вопрос, если уж быть честным до конца.

我的意思不是关于个人,而是国家。苏联解体后美国成为了受益者。俄罗斯会在中国解体中获利吗?这才是我真正想问的问题。

Бекон→ЛМА

В страшном сне такое не должно приснится...

Вот только представьте себе многомиллионный поток всяких беженцев, нелегалов, контрабандистов и прочей публики через наши дырявые границы. Выиграют прежде всего опять США, мы же получим только проблемы.

哪怕最可怕的噩梦当中也不应该发生这种情况......

想想几百万的各种难民,非法移民,走私犯和其他的状况,而这都会穿越我们那筛子一样的边境线。会获利的又再一次是美国,而我们能获得的只有麻烦。

ЛМА→Бекон

Ну да, как минимум, желательно не проиграть.

也对,最少还是不要成为受损方吧。

aspiruhin→Mikhail Dmitriev

Практически во всех странах, слабо- и среднеразвитых, власти, в той или иной степени пугают своих подданных. Да что там говорить, Штаты тоже, кто скажет что середнячки, однако призрак Бен Ладена нет-нет да витает над простыми обывателями громыхая цепями.

Пугалка это такой инструмент, чтобы держать в уздах людей. Обратите внимание на то, сколько у нас на ТВ "ужастиков"; все новости смакуют только лишь негатив. Даже если в этот день (ттт) обойдётся, и глобальных катаклизмов не приключится, они начнут мусолить аварию "на трассе в ЯНАО, где погиб один человек".

基本上所有的国家,包括穷国和中等国家,其政权都会用这样或是那样的方法吓唬自己的臣民,这说都不用说。而美国也是一样,谁能说(美国)属于中农 ,但是本?拉登的灵魂还是飞在普通伐木工们头上。

恐惧是一种工具,为的是抓住人们的笼头。大家注意看看,我们的电视上有多少“恶梦专业户”,所有的新闻都是负面的。哪怕这一天没什么事故,环球范围内也没什么灾难,他们也会把亚码拉?涅涅茨自治区的公路上出车祸死了一个人这种垃圾消息(塞满新闻)。

bakayaro

Для Путина со товарищи плохо то, что Китай не сдерживается в своих весьма справедливых оценках современной России во имя "дружбы", "стратегического партнёрства" и в целом - некоего сложившегося в двусторонних отношениях политеса. Если США и Китай демонстрируют такое отношение к РФ, то в чём тогда успехи внешней политики России?

对普京和他的同志们非常不好的是,中国没有因为“友谊”,“战略合作伙伴”这些原因而隐藏自己对现代俄罗斯的非常正确的评价,而这种外交礼节曾经在双方关系当中存在过。

如果美国和中国都用这种(不礼貌的)态度对待俄罗斯联邦,那么俄罗斯的外交工作还有什么成果呢?

-1

Бекон→bakayaro

Если США и Китай демонстрируют такое отношение к РФ

________________________________________

А какое еще может быть отношение у единственной сверхдержавы планеты Земля и единственного претендента на такой же статус ко всем остальным странам? В соответствии с масштабом - снисходительное с легким или плохо скрываемым презрением.

“如果美国和中国都用这种(不礼貌的)态度对待俄罗斯联邦”

对行星地球上唯一的一个超级大国和唯一一个这种地位的候选者来说,对其他国家还能有什么别的态度?根据其规模而言---肆意的或是掩饰得很差的轻蔑。

+1

bakayaro→Бекон

К сожалению, поводов для презрения в отношении РФ предостаточно.

可惜,俄罗斯有很多的理由被轻视。

chernaya.so

По-моему, таким способом китайская "верхушка" пытается отвлечь внимание от России, тем самым идеализировать Китай.

我认为中国的“高层”用这种办法把注意力从俄罗斯引开,以便可以理想化中国。

bakayaro→chernaya.so

А в чём китайцы в своей критике РФ не правы?

中国人对俄罗斯联邦的批评哪里不对了?

Бекон→bakayaro

США примерно с таким же презрением относятся к своим европейским союзникам. Например Германия проходит по 3-категории наряду с С. Аравией и Ираком. Это плевок похуже, чем "Россия - отсталая, бедная, второстепенная"

Китай всегда и ко всем пограничным странам относится с презрением. Например Вьетнам они вообще ни в грош/цент не ставят. Отношение к Японии далеки от симпатии.

К тому, что ничего особенного в статье нет, кроме как для автора сей статьи. А какое еще отношение заслуживает страна, которая добровольно свалилась из сверхдержавья с упоением разворовывая саму себя?

美国也是用这种轻蔑的态度对待自己的欧洲盟友。比如德国就被列入三级国家与沙特阿拉伯和伊朗并列。这种侮辱比“俄罗斯—落后的,贫穷的,二线的”更差。

说起来,(中国人)的文章里面也没什么特殊的内容,除了对(写反驳文章的)作者来说。一个国家在自己主动地从超级强权的地位上跳下来的同时还把自己的国家偷盗得一干二净,还期待别人能怎么看待自己?

bakayaro→Бекон

Это да.

这个倒是...

tolishek→taleks

Какой бред. Почему Россия отсталая? От кого это? От Португалии? Или от Брюсселя, где 80% ВВП это сфера услуг.

Нефтянка это производство! Почему все об этом забывают? Это технологии и НИОКР и МИЛЛИОНЫ рабочих мест, где работет много профессионалов. ИМХО это лучше чем быть страной с основной прибылью из туризма.

Россия гораздо ближе для Китая и прежде всего по своей ментальности, истории и даже религии. Китай это главный союзник нашей страны и безусловно мы начиниаем перенимать то, в чем они нас обогнали. Вслед за мегапроектами усиления границ будет строительство дорог и скоростных ЖД, иначе быть не может.. Все уже наворовались. Шубохранилища это конечно жесть. ОЧень надеюсь что будут сделаны правильные выводы и 2014 год будет показательным. Хватит ныть уже!

什么胡话。为什么俄罗斯是落后国家?比谁落后?葡萄牙吗?还是那个80%GDP都是服务业的布鲁塞尔。石油工业也是制造业!为什么大家都不记得?这里有技术含量,有科学探索和成型的产业化和上百万的工作岗位,这里有很多专家在工作。恕我直言,这比以旅游业为主要收入的国家好多了。

俄罗斯首先在地理,历史乃至宗教领域与中国更加接近。中国是我们国家的主要盟友,而且毫无疑问的是我们首先会学习那些他们已经超过我们的地方。在边境上的超级规划之后就是建筑道路和高铁了,没有其他可能。(预算)已经被偷光了,裘皮储藏室当然是非常可悲的(亚库宁老哥的裘皮储藏室,详情见译者的《俄罗斯网民谈刘志军》—译者)。非常希望会做出正确的决策,2014会成为典范的一年。别在嘟囔了

Илья Владимирович

Читал я перевод этой китайской статьи на inosmi.ru. Конечно, чувствуется некоторая игра статистикой, но основной тезис, что Россия переживает страшную катастрофу, в результате упадка промышленности, очень убедителен.

Не верно только одно. Это тезис том, что Китай ожидают еще более страшные беды, если он пойдет по нашему пути. Не говорится о том, что основной причиной разрушения российской промышленности стала конкуренция с западными производителями. Инвалида-паролимпийца поставили на одну беговую дорожку с чемпионом мира. Все получилось так, как и задумывалось, инвалид "сдох" не дойдя до финиша.

А в это время китайцы выращивали своего атлета, постепенно увеличивая нагрузки, помогали деньгами, врачами, санаторием. Но самое главное, не заставляли его соревноваться не на жизнь, а на смерть, с заведомо более сильными спортсменами. Больной выздоровел, окреп и вышел на дистанцию в прекрасной атлетической форме. Поэтому в КНР не будет ни промышленной, ни человеческой катастрофы..

我在“境外媒体”网站上看过中国这篇文章的译稿。当然能感觉到有一些数字游戏,但是基本论调,既俄罗斯在承受因工业垮台而导致的灾难,显得非常有说服力。

不对的地方只有一个。就是关于“如果中国走了我们的道路,会导致更大的灾难”。因为没有提到,俄罗斯的工业是和西方的产业竞争中垮台的。残疾人受到“暗示”后和世界冠军站在了同一个跑道上。结果就像提前预料的那样,残疾人没能到达终点就“咽气”了。

而与此同时中国人培养了自己的运动员,慢慢的增加压力,提供金钱,医生,疗养院来帮助他。而最重要的是没有强迫他和更加强大的对手生死相搏。病人好了起来,甚至强壮了起来,然后运动员以优异的体魄回到了赛场上。所以在中国不会发生工业和人道的灾难。

ФИГОРЬЬЬ

Я не знаю, была ли возможность у Ельцина, не доводя до ГКЧП, организовать диктатуру развития, с гайдарами-чубайсами в исполнителях, но если бы он смог это сделать(не опираясь на Барсуковых Коржаковых и Сосковцов), как сделал в Грузии Саакашвили, то безусловно сейчас можно было бы дискутировать о введении демократии. Для начала скажем в Москве.

А возможно развитие пошло бы так успешно, что как в Сингапуре, введение демократии никто бы особо не требовал.

Но получилось то, что получилось. Ельцин, малограмотный популист, которого тошнило от КПСС(а кого из ее аппаратчиков от нее не тошнило?) даже пропаганду организовать не захотел и вел все стратегические вопросы от противного - не как при коммунистах(хорошо хоть сдержки-противовесы не забывал). А и продержаться то надо было, как показал опыт Грузии, совсем не до роста нефтяных цен. Естественный экономический рост начался в 1997м и если бы не было сопротивления не запрещенных коммуняк и криминального беспредела, то это был бы 1994-5 годы

我不知道,当年叶利钦有没有可能别把事情搞到(出现)“国家紧急状况委员会”的地步,而是止步于某种“发展式独裁”,以盖达尔和丘拜斯为执行者,如果他当年真得能够做到这点(不依靠卡尔扎科夫和萨斯克夫佐夫这种宫廷贵族),就像萨卡什维利在格鲁吉亚做到的那样(晕,萨卡什维利是“发展式独裁”,这倒是从来没有关注过—译者),那么毫无疑问的是现在就可以讨论进行民主化了,比如说从莫斯科开始。

也可能发展的非常顺利,例如新加坡那样,就没有太多的人要求民主了。

但是发生了已经发生的事情。叶利钦,是个没文化的民粹,他很反感苏共(他里面的管理人员有不反感他的吗?),甚至都没有组织宣传就把所有的战略问题以相反的办法解决——非共化(幸好还没忘记平衡)。然后要保持好啊,就像格鲁吉亚经验显示的,不一定非得有石油涨价(经济才会发展)。经济在1997年就开始了自然增长,如果不是没被查禁的共党捣乱和无法无天的匪帮,那么还会早些,从1994-1995年开始。

ФИГОРЬЬЬ→Илья Владимирович

А в это время китайцы выращивали своего атлета, постепенно увеличивая нагрузки, помогали деньгами, врачами, санаторием

________________________________________

И сильно похоже что это стало возможно только благодаря отсутствию полноценной или даже имитационной демократии. Когда либо взгляды на жизнь миллиарда, живущего на доллар в день, диктуют пути развития страны, либо судебная система, чтобы имитационно соответствовать требованиям писанного закона о политическом рынке, должна работать так, как она работает у нас, ЗАОДНО уничтожая и экономический рынок.

“而与此同时中国人培养了自己的运动员,慢慢的增加压力,提供金钱,医生,疗养院来帮助他”

非常可能是在缺乏完整的乃至是“管制民主”(普京主义的两大理论发明:主权民主和管制民主—译者)才能做到这一点。那时要么是十亿每天生活费只有一美元的人来用自己的观点强行指定发展道路,要么就是法律系统会如同政治市场里面写的那样强制整个社会,就如同我们这里这样,同时摧毁了整个经济市场。

家园 补充:《第二世界:中国的“俄罗斯危险”》(下)

Социал-демократ

В мире полно стран, которыми можно кого-нибудь пугать. Много стран, в которых люди живут еще хуже, чем в России. Выбор России в качестве пугала для китайцев вполне логичен. Ведь для китайцев Россия - это Запад. Тот, который с большой буквы, европейский Запад с США, Канадой и прочими. Я как-то общался с китайцами в интернете на политические темы, так те на полном серьёзе интересовались, почему русские пишут о России и Западе как об отдельных явлениях. Ведь вы же сами и есть Запад, говорили китайцы, почему же вы пишете Запад то, Запад сё?.. Вы же, мол, отказались от коммунизма и присоединились к западным государствам, недоумевали мои китайские собеседники. Не понять было китайцам, что мы-то сами не считаем и не чувствуем себя частью Запада - по крайней мере, в политическом смысле. Поэтому для некоего среднего китайца Россия - это Запад. Да еще такой, которым можно вполне успешно попугать. Что-то вроде американского Детройта на канале Россия-1.

世界上有很多国家,可以用来吓唬人。很多国家居民的生活其实比俄罗斯还差。中国人选俄罗斯来做吓人题材很有逻辑性。因为对他们来说,俄罗斯—就是西方。就是那个大写的西方,包括美国,欧洲和加拿大等等的西方。我有一次在网上和一个中国人聊政治问题,那人一本正经的问我为什么俄国人写到西方和俄罗斯就如同两个不同的实体。你们可就是西方啊,中国人说,为什么你们写一些西方这,西方那的...你们不是已经放弃共产主义理想后加入西方国家了吗?我的中国对话者很不理解。中国人不明白,我们自己也不认为或是感觉自己是西方的一部分,最少是在政治领域。所以对一些中国人来说,俄罗斯就是西方,还是能用来吓唬人的。例如我们俄罗斯一台里面播放的底特律一样。

taleks→tolishek

> Почему Россия отсталая?

Я бы понял, если бы вы спросили, почему бедная. Но отсталая - это очевидный факт, который нужно признать, осознать и устранить.

Даже общественных туалетов в столице днем с огнем не найдешь, тем более бесплатных. В Китае на горе Хуашань, на высоте 1800 метров есть относительно нормальный бесплатный туалет, не супер, но не дачносортирного типа.

Вы, похоже, предлагаете равняться на Зимбабве и гордиться нашими успехами.

А я предпочитаю равняться на Маска и Сегаловича, например, а не на соседа-алкаша. Надеюсь, аллегория понятна.

> Это технологии и НИОКР и МИЛЛИОНЫ рабочих мест,

Технологии, точнее конечный продукт, закупаются, а рабочих мест не миллионы.

Добро пожаловать в реальный мир.

> Китай это главный союзник нашей страны

Нет и никогда не был.

Если наши интересы по ряду вопросов совпадают, это не означает, что мы союзники.

> Россия гораздо ближе для Китая и прежде всего по своей ментальности, истории и даже религии

Вы бывали в КНР?

“为什么说俄罗斯落后?”

如果您问的是为什么(认为俄罗斯)贫穷,我还能理解。而落后—这是明显的事实,需要承认、弄清和解决。

甚至在首都白天举着火把都找不到厕所,更别说是免费的公共厕所。而在中国华山1800米高的山峰上,也有相对来说不错的免费厕所,不是很豪华,但是也不是野外的茅坑。

您好像是打算和津巴布韦比较,然后再对我们的成功感到自豪吧?

而我倾向于把马斯克和谢卡洛维奇,而不是和隔壁的酒鬼做比较。我希望,我把寓意表达的很清楚吧?

PS:马斯克,美国企业家,亿万富翁,SpaceX.的创始人之一—译者;

PS:谢卡洛维奇,俄罗斯最大搜索引擎的创始人,类似国内的百度—译者。

“这是技术,科学实验和产业化以及百万工作岗位”

技术,或者说最终设备,都是买来的。工作岗位也没有上百万。欢迎来到现实世界!

“中国是我国主要的盟友”

现在不是过去也不是

即使我们在一些问题上有共同利益,这也不代表我们是盟友。

“俄罗斯和中国在国民性,历史乃至宗教方面更加接近”

您去过中国吗?

oiselet

Иногда играю в игру - смотрю на "наше сегодня" как бы из конца 80-х, когда было столько надежд в предвкушении свободы и демократии! Но ОТТУДА "наше сегодня" предстает ночным кошмаром. И так хочется проснуться!

有的时候玩一个游戏—模仿从八十年代末的眼光来看“我们的今天”,那时对拥抱民主和自由是多么的向往期待啊!但是从那时起,“我们的今天”就变成了真正的噩梦,多么希望醒过来啊。

目前在俄罗斯《公报》的网站上,共78条对卡申的回复。翻译了其中46条回复。有部分问答式留言被合并在一起,没有翻译关于中国占领俄国远东和中俄历史问题的留言。这个与目前的主题关系不大,多数和中国有关的议题都会蹦出一堆人来扯这两个问题,如果有合适的题目我会日后单独发帖讲这方面的事情。

王小石的文章全文,在8月14日由俄罗斯的“境外媒体”网站全文转发,基本上俄文版的翻译还是比较到位的。目前几个网站加起来有五六百条俄罗斯网民评论。卡申老哥的文章晚一天发表,8月15日发表在俄罗斯《公报》报刊上,之后由俄罗斯之声译为中文(对该版本的翻译,译者已经做过了评价),更晚一些时候公报将该文章电子版改名后发表在自己的网站上。

其实从王小石的文章在8月1日被广泛转发的时候,就可以预料到这事会在俄罗斯国内引起反响。和十年前不同,俄罗斯媒体(电视,电台,报纸,新闻网站等)高度关注中国的一举一动,在不同渠道几乎每天都有关于中国的新闻报道。从四川有人用自己的房子换走丢的狗到上海市有人想用无人飞机送蛋糕被禁,8月18日就报道了准备公开审判薄熙来的消息。大大小小的社会,政治,经济和军事方面的新闻都被广泛报道,而且与过去不同,过去经常引述的是西方媒体新闻通稿,而现在基本都是以中国媒体发表的通稿为准,除此之外,还有部分网站大量翻译中国的微博网文。

不过王小石的文章有点麻烦,其实属于比较特殊的情况。一方面阎王部组织这事做集体宣传,但是又企图以接近网民的方式,没有使用长篇大论的学术性论文,而是转发了早就在网上流传的博文,但是又没有对其内容进行审核校对,在国内就惹了很多麻烦。而俄罗斯方面,有很多迹象表明,居然是俄罗斯之声这个俄罗斯国家对外传媒机构掺和进来这事。

可以理解的是,这篇文章让部分俄国人读起来很伤自尊心,而且还存在大量数据问题,当然更多的因素还是前者。不过如果真的是俄罗斯之声找来了卡申老哥当枪手,写文章反驳王小石,并且以此为依据介入中国国内对此事件的争论,那么从实际情况来看,将会得到完全相反的结果。当然某些睁眼瞎,脸上挂主动装甲和屁股灌铅的人可以死不认账。

只要稍微认真读一下卡申老哥的文章并且具备一定独立思考能力的人,都会发现上述问题。有人想将该文引入国内,并且以此为依据驳倒王小石,愿望不但落空了,而且是一个在己方阵营爆炸的核弹。比较起来,如果引述《共青团真理报》的反驳文章就好多了,那篇文章一口咬定王小石的风格是八十年代苏共《真理报》的社评风格,而针对对象是没钱出国的中国穷人们。

当然,这是一个在中俄都很复杂的问题,卡申的文章其实水平很高,很多观点角度独特,就我个人而言很赞同他的多数观点。不过因为水平高,所以没法顾忌“自己的中国同行们”,导致在自己人里面扔了一颗核弹。但是在俄国国内的网站上,却只有一条留言是针对卡申本人的人身攻击。而共青团真理报那篇文章,作者就被很多人骂的狗血淋头。

如果说想在中国的舆论界取得胜利,那么需要找一个有分量的俄国专家学者写一篇类似《去中国旅行一周,中俄之间差距超乎想象》的文章,内容包括俄国有免费医疗、廉洁的法院云云。那么发表在俄国媒体之后再翻译为中文,会对这场论战有所帮助。问题是不会有俄国学者专家同意这种一锤子买卖,因为在此之后这人就会超过阿尼申克和日里诺夫斯基,成为俄罗斯政坛上的头号笑料了。

PS: 阿尼申克,俄罗斯总防疫医生和俄罗斯消费品监督局的领导,著名言论有“给全俄罗斯居民体内植入电子芯片”和“正常人都凌晨3点半起来在莫斯科街头跑步”,俄国国内外发生大事时经常被各个电台主持人引用他的各种发言来调节气氛。

PS:日里诺夫斯基,俄罗斯自由民主党党魁,从80年代末从政以来高论不断,从“送给萨达姆核弹”到“国家马上改名以便赖掉对外的国债”,被称为“心情不好的时候看看他,心情就好了;心情好的时候看看他,心情更好了”。

家园 第三点太牵强,最后一句与前面不存在任何因果关系
家园 最后一条身败名裂预言对应失败主贴,不就是没身败名裂么
家园 仅仅 敬佩远远不够

令人敬佩的还有他们在“五七”干校期间的坚强。

让高贵的精英过了好几天接近下贱的泥腿子的生活,居然没有死掉,太TMD的坚强了,光 敬佩远远不够,必须树个牌坊,必须的。

家园 有道理

当年弗拉索夫也是目睹了东普鲁士的繁荣之后决定反水的……

全看树展主题 · 分页
/ 237
上页 下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河