西西河

主题:陷于议会/政府困境之中的英国人 -- 燕人

共:💬59 🌺327 🌵1 新:
全看树展主题 · 分页 上页 下页
家园 还是上原文吧

查理一世的法律原文:

As to the time of dissolving or proroguing Parliament after its First Meeting.

And it is further enacted that noe Parliament henceforth to bee assembled shall be dissolved or prorogued within fiftie dayes att the least after the time appointed for the meeting thereof unlesse it be by assent of his Majesty his heires or successours and of both Houses in Parliament assembled.

And that neither the House of Peers nor the House of Commons shall be adjourned within fifty dayes att least after the meeting thereof unlesse it bee by the free consent of every the said houses respectively.

译文:

在议会第一次开会后的解散或休会时间。

这里进一步决议--从此之后,议会在召开后五十天内不得解散或休会,除非得到国王陛下或太子或其他继承人以及上议院和下议院一致许可。

不论是上议院还是下议院都不得在议会召开后五十天内休会,除非得到了以上各方的完全许可。

评论: 这个法案其实只是说议会在召开后五十天内不得解散,除非得到国王(含其继承人)和上下议院的一致许可才能解散或休会。但这里并没有硬性规定国王在五十天后不得解散议会。这里要看到的背景是查理一世长期不召开国会。好不容易重开国会后,议员们希望至少给国王套个笼头,加个五十天的限制。但并没有从根本上取消国王解散议会的权利。

但是这个法案在查理二世复辟后于1664年被当时的议会废除了。议会通过的决议如下:

原文:

Whereas the Act made in the Parliament begun at Westminster the Third day of November in the Sixteenth Yeare of the Raigne of our late Soveraigne Lord King Charles of blessed Memory entituled An Act for the preventing of Inconveniencies happening by the long Intermission of Parliaments is in Derogation of His Majestyes just Rights and Prerogative inherent to the Imperiall Crowne of this Realme for the calling and assembling of Parliaments, And may be an occasion of manifold mischeifes and inconveniences, and much endanger the Peace and Safety of His Majestie, and all His Leidge People of this Realme, Be it therefore enacted by the Kings most Excellent Majestie by and with the Advice and Consent of the Lords Spirituall and Temporall and the Co[m]mons in this present Parliament assembled and by the Authoritie of the same That the said Act entituled An Act for the preventing of Inconveniencies happening by the long Intermission of Parliaments And all and every the Articles Clauses and Things therein contained is, shall be and are hereby wholly repealed annulled and utterly made void, And are hereby declared to be null and void to all intents and purposes whatsoever as if the said Act had never beene had or made, Any thing in the said Act contained to the contrary notwithstanding.

译文:

敬爱的先王查理执政第十六年的十一月十三日,威斯敏斯特举行的议会制定了关于防止国会长期休会之不便的法律。该法削弱了陛下的自君权神授而来的召开议会的特权和权威,并且可能危及陛下和他王国内所有封臣的安全和安宁。故特此以最伟大的国王陛下的名义和本届以此法案组织的议会之上下两院建议和认可宣布:该关于防止国会长期休会之不便的法律及其内含一切条款全部作废,所有该法的目的和意图均予以作废,视作此法从未存在,不得疑问。

评论:这里复辟后的议会一副奴才相,彻底废除了查理一世的法律。对于议会的召开则通过了新法如下:

原文:

II. No longer Intermission of Parliaments than Three Years.

And because by the auntient Lawes and Statutes of this Realme made in the Raigne of King Edward the Third Parliaments are to be held very often Your Majesties humble and loyall Subjects the Lords Spirituall and Temporall and the Co[m]mons in this present Parliament assembled most humbly doe beseech Your most Excellent Majestie, That it may be declared and enacted And bee it declared and enacted by the Authority aforesaid That hereafter the sitting and holding of Parliaments shall not be intermitted or discontinued above three yeares at the most, but that within three yeares from and after the determination of this present Parliament and soe from time to time within three yeares after the determination of any other Parliament or Parliaments, or if there be occasion more often, Your Majestie Your Heires and Successors doe issue out Your Writts for calling, assembling and holding of another Parliament to the end there may be a frequent calling assembling and holding of Parliaments once in Three yeares at the least.

译文:

II 议会休会不超过三年

根据爱德华三世为此王国制定的法规,议会应经常召开。在本届议会中聚集的国王陛下卑微而忠诚的上下议院的臣民们谦卑得恳求最伟大的国王陛下宣布和制定如下政策:议会的召开和举行最多不得在三年以上的时间间隔或中断。在本届议会之后的三年内或在任何其他议会之后的三年之内,或更短的时间内,由陛下或陛下的继承人下达诏书,召开另一届议会。召集议会可以更频繁,但至少三年一届。

评论:这里虽然要求至少三年召开一次议会(原来的法案要求每年都召开,如果国王连续三年不召开就自动召开)。但是把召开的权力完全交给国王。议会的召开必须由国王或国王的继承人下达诏书。所以历史上查理二世可以连续四年不召开议会。注意这里的措辞是“恳请”不不是“必须”。所以对国王事实上没有任何约束力。

更重要的是,与上个法案不同,这次连议会召开后五十天内不得休会的规定都没有。所以国王即使召开议会也可以随时解散。

通宝推:任爱杰,
家园 没人能够 “合法” 关闭议会,也就是说非法手段可以?

先用非法手段,等内战打赢了,再追认 “合法” 就好了。这都是小事。

现在的大事是,鲍里斯能不能打赢内战?

查理一世打不赢,不表示鲍里斯打不赢,人家背后有川普支持。

梅杰有什么资格出来警告 “内战”? 他有把握打赢?

家园 拖到最后总要了吧,不管朝哪头了
家园 这位孟词宗先生喜欢复制粘贴

可往往好读书不求甚解,对儒家的理解也流于表面。

家园 又在照本宣科

“英国革命不彻底”是我们上学时课本上的话。因为“资产阶级的软弱性”。我不太同意这个论断。

英国资产阶级革命历经40余年。革命前君主是国家的绝对权力者,议会只在他需要钱时才召集。革命后君主落到了如你所说的"军权,财权剥夺一干二净“的程度,期间还有一个国王被议会砍了脑袋。到1694年议会通过的法案已经不需要国王召集议会而成了常设机构。君主成了摆设,只有书面认可议会法案的权力。这是因为英国传统的效忠君主的势力在内战中已经被从肉体和精神上消灭。议会在行政,军事和外交上掌握了一切权力。从查理二世登基时就是如此,后来的奥兰治王朝,汉诺威王朝到如今的温莎王朝都是如此。

王室的土地已经在革命时被瓜分完毕
这是哪里来的话?对财产权的保护才是资产阶级最主要的原则之一,也是革命的起因之一。他们用什么理由一边要保护私有财产,一边要瓜分国王的土地,你当他们像国内某些人那样精分?

如果你认为废除君主才算是彻底?你如果真这末想,那你是纯粹的平等派,就如当时英国革命中的一个派别。但是形势比人强。平等派被克伦威尔取缔消灭。君主制度被妥协保留下,到如今还是英国旅游收入的一大支柱。这还是革命时掌权的资产阶级新贵结合国情,传统和当时形势的有意之举。君主在今天的英国在普通民众中还享有崇高地位,只是没有任何政治权力。

通宝推:川普,
家园 你这末喜欢上原文

把议会通过的这个法案也找出来给大伙儿看看吧

Meeting of Parliament Act 1694

关于议会召集的法案会随着时代而更新。但是无论如何议会绝对不会回到革命前,允许君主来关闭/解散议会。这个原则问题在1641年已经被决定了。

家园 确实如你所说

在某种程度上力量决定世界的状态。在西方近代史上,资产阶级的力量战胜了独裁君主的力量,把人类社会带入了资本主义的民主时代。你可以讽刺嘲笑它,但你却否认不了这个革命的进步意义。不但在事实上资产阶级取得了政治权力,他们在理论上还构造了具有普遍意义的自由人权和民主政治理论。

家园 把人类社会,带入了资本主义的 “民主” 时代?

“民主” 二字,是你加的私货吧?

英国的克伦威尔,自认 “护国主”,法国的吉伦特派、雅各宾派轮番上台,拿断头台铡人,拿破仑称帝,德国的俾斯麦主导统一。

这里面哪个跟 “民主” 有关?

你翻一翻《联邦党人文集》,说美国诸位 “国父” 们是在搞民主,看他们承不承认?

资本主义战胜的是封建社会(的生产关系),而不是什么 “独裁君主”。

通宝推:任爱杰,
家园 我原以为你的境界不至于用“私货”这样的字眼吧

大概高看你了。

我一直强调,“民主”是权力获得的方式。欧洲封建时代在教会支持下君权神授,世袭,绝对权力。资本主义时代,君权不再存在。政府权力来自地方民众选举。这就是民主。

你举《联邦党人文集》为例,想说明甚麽?他们没有用“民主”这个词是吗?那美国宪法和联邦的政治体制是不是体现了民主的原则?政府的权力是不是来自选民?你唯一可争辩的地方是议员是否真正代表人民的意愿。

资本主义战胜的是封建社会(的生产关系),而不是什么 “独裁君主”。
你这个论述毫无意义。经济基础决定上层建筑。资本主义生产关系战胜封建生产关系,决定了资本主义的政治体制即民主体制取代封建政治体制,即独裁君主制。你在重复我说的,而不是否定我说的。

家园 别的国家都在地缘上犯过弱智的错误

比如法国帮助邻国意大利统一结果多个对手,德国对奥匈一心一意结果被拖入两线作战,一战前俄国经济对德国严重依赖却非得开战结果打起来无力增加武器生产。英国聪明之处不但有钱还会用杠杆,比如布尔战争以后国力大衰,看起来无力跟俄国硬扛,结果人家几年后只靠怂恿日本就把俄国打得大败,这水平不佩服不行啊。能当霸主肯定有一套,王思聪不一定怎么样,但王思聪他爹的能力肯定超过河里大多数人。。。

家园 这个法案还是没有合你的意思

原文/译文:

Meeting of Parliament Act 1694

1694 国会召集法案

An Act for the frequent Meeting and calling of Parliaments.

关于频繁召集国会的法案

Whereas by the ancient Laws and Statutes of this Kingdome frequent Parliaments ought to bee held And whereas frequent and new Parliaments tend very much to the happy union and good agreement of the King and People.

根据本王国自古以来的法律传统,国会应频繁召开,经常换届的国会的目的在于达到国王和臣民之间的和谐与意见统一。

Parliament to be held once in Three Years at the least.

国会应至少三年召开一次。

From henceforth a Parliament shall bee holden once in Three years att the least.

从此之后,国会至少每三年召开一次。

Writs to be issued once in Three Years.

每三年下达一次诏书

And within Three yeares att the farthest from and after the Dissolution of this present Parliament and soe from time to time for ever hereafter within Three yeares att the farthest from and after the determination of every other Parliament legal Writts under the Great Seal shall bee issued by directions of your Majesties your Heires and Successors for calling assembling and holding another new Parliament.

自本届国会解散起最多三年内,以此类推直到永远,在此之后任何一次国会解散后三年内,由国王或其继承人发布召集新一届国会的诏书。

评论:这个法案只是继续重申国会应至少三年召开一次。同时继续把召开国会的权力交给国王(含继承人)。国会必须由国王下诏书召集。这个法案和上个法案一样,都没有如果国王三年内不召集国会,国会就自动召开的条款。同样也没有五十天内不得解散国会的条款。也没有说国王不得解散国会。解散国会的权力仍在国王手中。

顺便说一句,如果你以后要引用什么法案,最好你自己把原文贴上来。否则光抄个维基或百度的简介可没有说服力。

通宝推:任爱杰,
家园 那也比你信口开河要好

这位孟词宗先生喜欢复制粘贴

可往往好读书不求甚解,对儒家的理解也流于表面。

俺喜欢复制黏贴,这叫做句句有出处,这是真正读过书的人的严谨研究态度。不像某些中专生,望文生意,信口开河,连文言文都读不懂。

家园 封建政治体制就是独裁君主制?

西方封建体制指的是“层层封建”,经济上表现为自给自足的农奴制度。但未必就是独裁君主制。

例如神圣罗马帝国的皇帝是“选”出来的。但神罗的皇帝可说不上“独裁”吧。再例如“议会”这个体制。波兰立陶宛联邦是标准的贵族共和体制,国王也是选出来的。再例如英国的议会,自1295年就召开了,两院制在爱德华三世时期也成型了。但后面三百多年无论如何说不上是“民主”吧。

家园 英国搞俄国主要是因为印度

英国和俄国交恶起源于克里米亚战争和俄国在中亚的扩张。尤其是在中亚的大博弈。英国害怕俄国南下争夺印度。

说起来英国也是莫名其妙。都日不落帝国了,北美丢那么大的殖民地不在乎,偏偏对印度情有独钟。我到现在也没看出印度有啥条件能成为皇冠上的明珠。19世纪后期唯一的用处就是给维多利亚一个印度女皇的头衔。英国国王总算当上皇帝了。虽然这个皇帝水分很大。

家园 就是上层不想脱

公投后脱欧一拖再拖,再次说明了,真正重大的决定,统治阶层不会让投票来决定。另外也说明,英国议会民主设计,在英国或英美主宰时期可以游刃有余,但国力下降后,就无力应对稍微严重一点的改变和挑战。相比之下,中国的政治决策机制好像就是专门设计来对付这种重大调整和挑战的。

全看树展主题 · 分页 上页 下页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河