- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
郭十一
注册:2015-09-04 04:16:47
从八品上:承奉郎|御武(侮)校尉
从八品上:承奉郎|御武(侮)校尉
💧5654
🌟792
💓2
🌟792
💓2
家园
假如说政治上的坚决拥护绝对伟大光荣正确的是白 坚决反对是黑 中间一大堆不那么不坚决不绝对 受了苦痛要叫出来哭出来的不就是灰色吗 让书记大光其火要开展感恩教育的不就是灰色吗 现在在西西河上看到灰色就想杀之而后快的不正是你们这些人吗? 1 水浒传的作者有他的历史局限 有他的价值观 所 ...
什么时候瘟疫上面也有中国特殊论? 公元11年,新王莽始建国三年,辛未年,大疾疫,死者过半,摘自《后汉书·刘玄传》。 16年,新王莽天奉三年,丙子年,二月大疫,冯茂在句町,士卒死于疾疫者十有六七,摘自《后汉书·王莽传》。 22年,新王莽地皇三年,壬午年,大疾疫,死者且半,《后汉书· ...
伤寒论连病因都没有摸到 明代吴有性在《瘟疫论》中曾大胆猜测“温疫之为病,非风、非寒、非暑、非湿,乃天地间别有一种异气所感”,并指出“瘟疫之邪”自口鼻而入 这才是有创新有见地凿破鸿蒙的中医 真正逼近了烈性传染病的病因 伤寒论成书以来近两千年 中医面对瘟疫还是一筹莫展 有历史记载的大 ...
对你这种无聊的行为,我只能说,带上我。 寂寞寒窗空守寡 婀娜娇妹妙如她 娇妹,生造。 空守寡,妙如她,对不起呀。而且,她从何处来。 看我的 俊俏伉俪仍似仙 世人虽说,只羡鸳鸯不羡仙 ,但神仙伴侣更是让人钦羡,做了鸳鸯还可以做神仙。 画上荷花和尚画 A B C A C B A 画和 ...
3 有无相生 今天要谈的,其实才是这次聊三句的主旨。前面聊的两句,都是添头,只是提醒楼主,你的种种断言并不一定正确,不妨 把调门放低一点。实话实说,楼主面对批评的时候,态度还是相当好的,但是开主帖立论时,常常给人一种智珠在握余子莫及的感觉。 这次的讨论,本来是由我对楼主关于当其无 ...
《左传·桓公五年》有一段文字,大约是中国军事史上第一次对阵形进行了描绘。 [QUOTE]“王为中军,虢公林父将右军,蔡人、卫人属焉; 周公黑肩左军,陈人属焉。 郑子元请为左拒,以当蔡人、卫人;为右拒以当陈人, 曰:“陈乱,民莫有斗心。若先犯之,必奔。王卒顾之,必乱。 蔡,卫不枝, ...
2 窟窿与旮旯 楼主对作为上古音中复辅音证据的窟窿与旮旯多有怀疑,有下面两篇帖子谈这个问题。 [QUOTE][周语非汉语]7-哪里来的窟窿 不止一次的看到"孔字的窟窿解",详查了一下,该说源自“复辅音声母说”。 首先一点,我不反对“复辅音"研究,但是流行的“孔=窟窿”说是很难成 ...
楼主谈了很多东西,有些比较虚,应者也不多,也就不多说了。有一些说得比较具体, 又相对比较受欢迎,值得谈一下,就统一在这回一下,逆耳之处,忠心可鉴。 1老白的名字 楼主说 [QUOTE]居易一词,来自《易传》,意思是宅在家里读易经。子名居易,其父肯定懂周易。家学渊源,白居易自己肯定 ...
楼主的长处是打破传统文字诠释,自出机杼,但实际效果看来,有过者,有不及者。 这两点,都可以从模式的力量来论证。 首先说不及者,就是天行健的解说,其实大象传有固定的体例, 卦象陈述 + 卦名 + 君子以 如: 山下出泉 + 蒙 +君子以果行育德 传统说法 天行健,君子以自强不息 没 ...
1 原文 Not since the First Battle of the Marne has the taxi been put to as good use as it has this last week in Montgomery, 原译 自从在第一次马恩河会战期间运送 ...
卧蚕,还是眼袋,傻傻分不清楚。 王珞丹,白百合,傻傻分不清楚。 绿的,黑的,傻傻分不清楚。 什么,你是色盲还是卖萌。 不是,古人一直这样。 黛字,部首都是黑,该是黑色吧,黛色参天二千尺,那只能是绿树吧。 头发,黑的吧,他们叫青丝,还可以叫绿云。杜牧ü形容宫女梳头就叫绿云扰扰。 眉 ...
1 原文 FIRST TROMBONE 原译 第一把长号 辨析 全文并无提到TROMBONE,这里无疑是比喻。 长号作为喻体,可以喻人,也可以喻事。从上下文看,要喻人的话,勉强可以说金确立自己在教堂的老大地位,可以称为第一把长号,但长号在乐器中从来排不上老大,所以这不大有说服力。 ...
这一章的错误更少些,看来万年兄采用了步步登高模式,呵呵。 不过,这一章很难读,我对校译更缺少把握。 有些很琐碎的小错,也还是列出来了。 1 原文 and the cafeteria, where a white student from Mississippi stunned e ...
这一章的错误比上一章还少一些,大概在24个左右。 校完这章之后,我要去度假两个星期,计划三个星期后再继续校译。 错误列举如下 1 原文 Rockefeller quietly came forward to pledge another $250. 原译 洛克菲勒则不动声色地另外 ...
万年兄的译本质量愈发见佳,剩下部份通算不到20个错误。 当然,这只是我的估计,既不保证穷竭,也不保证都对,希望大家多指教。 1 原文 the judge ordered the Reverend to leave his pulpit by a certain date. Unt ...