西西河

主题:【原创】大一统的语言与麻烦 -- 江上苇

共:💬47 🌺173 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 江兄,我补充点儿个人看法啊

那首越人歌的越语版和汉语版内容稍微有点儿不同,我记得是最后的“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”是原歌没有的。当时的人翻译时临时加上的。这句“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”修辞堪称一绝,可见当时越国文化繁荣,翻译时也能出口成章,得神来之笔。

这句“滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州(食甚)州焉乎秦胥胥缦乎昭澶秦逾渗惿随可湖。”经后人研究,和今天的壮语有所类似。借此可以证明古越族和今天壮族间的某些联系。

前面一段可能记得不对,也可能是今夕何夕和今日何日只有一个。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河