主题:【欣赏】《加州旅店》及七言律诗翻译 -- 赢政
共:💬5 🌺4 新:
记得曾在别处看到一个了解西方文化的人士的解释,这句 Mirrors on the ceiling,指的是豪华卧室的天花板上还装着大镜子,这样啥啥时还能。。。此处省略若干字。这首歌引进时,国人多么纯朴,如何能想得到屋顶上装镜子的缘由。
这歌主要是写了一男一女,决不是“宾客齐至成盛筵”。
我知道这是倒胃口,但不得不实话实说。决无亵渎之意,我原来也很喜欢这首歌的曲调。很久后才理解这首歌词的原意。就像我们看到有的明星穿的T恤印的英语骂人的话。此后才再不敢随便哼这个歌了。
- 相关回复 上下关系5
【欣赏】《加州旅店》及七言律诗翻译 3 赢政 字2810 2005-01-21 08:48:48
🙂宝镜倒映烛影晃,这一句英文原是很情色的歌词
🙂有趣! 然后203 字0 2009-05-14 09:11:17
很喜欢这首歌,经典中的经典. 镶黄旗人 字0 2005-01-23 16:09:40
曾经极度喜欢过 猫元帅 字97 2005-01-22 04:58:17