西西河

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 说实在的,我觉得翻译最重要的就是责任心

有了责任心,即使中文和英文水平再差,总能琢磨得八九不离十,至少意思是正确通顺的。没有责任心,即使是中英文大拿,学贯古今,照样会出低级的错误。至于拿中英文水平这种“客观”条件作为自己翻译水平有待提高借口的人,无非是不想说自己根本没重视,没认真对待,犯了“主观”错误。

今年有几个师妹帮我翻译一些文章,确实下了工夫,很明显能看出进步,每一篇都比上一次的准确、生动,即使这个领域他们之前完全没有接触过。

最后,赞一个全书统一校订,这个步骤是多人分工翻译里面最重要最累的步骤了,要我说,负责校订的人,至少应该拿翻译稿酬的三分之一,而且署名要署第一个。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河