- 发帖可能变空内容,邪门暂不知所以然
- 『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:中国GDP超日本后NYTIMES的读者评论 -- 查查
共:💬12 🌺99 新:
复 尝试下
另外"Every great people has their day"单独的看,是不是有固定的译法?
以前有听过类似的中文表述,把day翻译成"时代"、"时期",似乎还隐含一点时势造英雄的意思。
至于鲸鱼么,日本学生口福好啊
日本共同社5日公布的一项调查结果显示,日本全国小学和初等中学中,有超过六分之一的学校向学生供应的午餐中有鲸肉制品。这道已经从学校菜单上消失了近20年的料理重返学校餐桌。
- 相关回复 上下关系8
🙂尝试下 1 muiaao 字398 2010-09-16 18:26:37
🙂也试试 1 红军迷 字36 2010-09-17 16:49:21
🙂这样翻译好,表达也很顺 查查 字0 2010-09-19 02:39:30
🙂多谢
😄差不多吧 1 muiaao 字123 2010-09-17 16:04:09
🙂翻译这么多,辛苦了。 2 daharry 字161 2010-09-15 14:50:33
🙂per capita就是人均 1 小木 字57 2010-09-15 10:54:22
🙂大胖子沙发 手语无言 字6 2010-09-15 08:38:33