西西河

主题:谈谈书和出版社:写在前面 -- GPRS

共:💬156 🌺957 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 谈谈书和出版社:其它地方出版社之二

首先要谈的就是广西师范大学出版社。我十多年前刚开始做书虫的时候,完全没有注意到广西师大出版社的图书。到了五六年前,广西师大已经成为不可忽视的存在。

我总有种感觉,广西师大是在模仿三联书店。因为广西时代出版的图书,从选题到装帧,都在同三联靠近,也在玩“文化味”。三联出钱穆,广西师大也出钱穆;三联出蒋勋,广西师大也出蒋勋。当然模仿都是慢了半拍,一般都被三联占据了先机。你看看这些书的封面设计

外链出处

三联味是不是很重?

在所有模仿三联的出版社里,广西师大是做的比较好的。我读过他家出的唐德刚,觉得无论是印装还是设计,都还挺精致。近年来的崛起,也让我们看见国内精品图书市场不让三联专美,有竞争总是好的。

但是广西师大终究不是三联。我买了这本书

外链出处

依据港版重排,全彩铜版纸印刷,算是精品书了。而且由于有港版为依据,编辑工作应当没那么重。但是请放大封面看,那个“History”是不是错印成了“Histoy”?历史真的是“他的玩具”么,这也太直白了吧...一家精品出版社出版的精品图书,封面闹这种低级错误,编辑是难辞其咎的。

近年来模仿广西师大的又有陕西师大出版社,也出文化图书,但是好像质量又下一层。下一个是谁?山西师大出版社?

中国的旧小说很多,惭愧的是能够成为名著的并不多。三言二拍以下的俚俗小说不可胜数,人民文学这种大出版社是不屑的。难道这种小说就活该由些垃圾出版社糟蹋么?好在还曾经有个宝文堂。我买过宝文堂的《七侠五义》,前面几十张是旧小说那种变形的人物肖像,旧小说味道很浓。但是书籍本身编校质量是很不错的,好像底本是俞樾订正的。宝文堂大概从道光年间就开张了,从印刷账簿到印刷白话小说,通俗读物一向是它的专长,印刷了上百年,算是坚持不懈了。宝文堂从来以贩夫走卒为读者对象,从不故作风雅,不以市井文学为耻。1949后相当长一段时间宝文堂是作为中国戏剧出版社的副牌存在的。大多数当代人对于宝文堂最深刻的回忆应该是当年盗印的金庸作品。我最早读的金庸作品,也是宝文堂(或者盗印宝文堂,所谓盗版的盗版?)出版的。金庸作品本来就是一通俗小说,最适合宝文堂。可惜的是,宝文堂在1993年就被取缔了。对于这个老字号,颇有些残酷。不知道宝文堂犯了什么大错误,那么早就被取缔?如果说出版庸俗作品的话,那么更应该受罚的是青海人民,内蒙古人民,西藏人民、海南摄影美术这些出版社吧。

上面说了那么多不争气的地方人民出版社,那么有家还是心气颇高的,那就是贵州人民。我刚刚开始买古籍的时候,就收集的贵州人民出版社的《中国历代名著全译丛书》,当时和一位要好的同学,经常比赛。现在这些书还在老家的书柜里面,白茫茫一溜(现在应该已经发黄了)。在90年代中期,书籍印装质量普遍不佳,没有现在“做书”的意识(比如玩什么毛边书),这套书的装帧非常朴素。白色封面,印刷体的书名,贴塑,胶装。最可怕的是出版社尽力把把册数往少了做,导致《左传全译》和《战国策全译》都厚实无比。其实平心而论,这套书的译注质量还是可以的,尤其是对于普通读者。虽说看古书最后都不免走到繁体竖排的路子上,这套简体横排的书对于入门读者还是很适宜的。这套书好像有五十种,其中还有《资治通鉴》的大部头,编辑和作者的工作量都是很大的。贵州人民的出版力量应当没法同中华书局相比,这种情况下还能保证书的质量,很不容易。我还记得曾经有一本好像是印刷出了错误,我寄到印刷厂,他们竟然真的把书修补(不是换新)给我寄了回来,这是我人生第一次享受保修服务...这套丛书里面有几部的译注者也是很优秀的,比如注《山海经》的袁珂,是当时研究中国古代神话的领军人物;注解《韩非子》的张觉,注解非常细致详密,颇有乾嘉之风,绝对是做事的人。今天看来,这套书确实凝聚力不少人的努力,当然,我个人已经过了收藏简体横排古籍的阶段了。

中国很多出版社的名字很有意思,得花点脑筋想想它的主管部门。比如群众出版社,要仔细探究才知道它背后是公安部。本来嘛,公安工作就是群众工作。我买过的群众出版社的书有两部:《我的前半生》和《福尔摩斯探案集》,都是国内第一善本。群众出版社出版后一种可以理解,同行么;出版第一种,难道是因为作者长期在公安部门看管下,近水楼台?现在很多新译的《福尔摩斯》,都不如那个版本扎实。《我的前半生》据说当年的版本有不少删节,现在又出了全本,不过我估计也没有增加什么爆炸性的大八卦。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河