西西河

主题:【原创】西方人眼里的周恩来 -- 元亨利

共:💬128 🌺1154 🌵4 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 【整理】纪念周恩来总理逝世三十六周年!

今年一月八日是周恩来总理逝世36周年,近来加了一些收集到的有关周恩来的资料,本来应该告一段落,今日读书,正好又发现了一些,谨此再次纪念.

前面几个是当年中国流传很广的关于周恩来总理的细节

最后是有关周恩来与北京城墙的两个细节,可能有助于对当年是否保存北京旧城墙的争议的了解。

一,斯诺的回忆。

斯诺的书《The Long Revolution》(Random House, New York, 1971)

基辛格在北京的49个小时中,有20个小时是与周恩来进行会谈。这并没有什么奇怪的,我与他的几次会谈,采访中,有一次从晚饭桌上,一直持续到第二天早晨六点。我已经筋疲力尽了,而他却仍象通常一样,神采奕奕。我含糊不清地说到:“我得让你去睡一会。”

他头向后一仰,哈哈笑道:“我已经睡过了。现在我要去上班了。”他的休息,不过是晚饭前打了一个盹。周恩来告诉我,他在十年里只渡了一次假,那还是他生病的一个星期。

还有几个细节,不翻了,留着作为资料:

p34 Some days later I was asked about my visit by Premier Chou En-lai. He said he had for some weeks had on his desk, awaiting for official approval, a news story about the use of acupuncture. Now he was satisfied, he said, and personally released a report of my hospital visit for publication. I could not imagine President Nixon or Premier Kosygin finding time for such a detail of responsibility. How could one man find the time? Chou is at least several.

关于当年中国的口号,赶超英国,斯诺1964年对周总理的采访中,总理提到这个 p230 Premier:"The overtaking of Britain is no longer the center of our attention. In 1957, when the Soviet Union set itself the goal f surpassing the United States in gross output, we raised as a goal the slogan of overtaking Britain. After we gained a whole set of experience in construction through these years of probing along the road of self-reliance, we came to realize that this should nt be our main target. The modernization of our industry cannot be realized merely through the quantitative increase of a few items of industrial products. Take petroleum as an example, Britain produces practically no petroleum, and so it could be surpassed by us at one stroke if figures in this repsect were taken as an index. But that would be a very low aim, and how could we say (p231) that in so doing we had overtaken and surpassed Britain?"

二,索尔兹伯里的回忆

Harrion Salisbury《To Peking and Beyond》 Quadrangle/The New York Times Book Co. 1973

1954年夏天,周恩来参加日内瓦会议,签署了协议后回国,途经苏联。苏联政治局首脑举行宴会招待。当我走近他时,他正顺着桌子向苏联主人们敬酒-马林可夫,莫洛托夫,布尔加林,赫鲁晓夫,米高扬和卡冈诺维奇,但他说的是英语,而这些人一个都不懂英语(当然,在场的记者,英国,瑞典和印度外交家们都能听懂)。我感到很奇怪,显然,苏联人也觉得奇怪,当周恩来走到米高扬跟前用英语敬酒时,米高扬通过一位翻译说到:“周,你为什么不说俄语?你的俄语非常好啊。”周恩来带点俏皮地回答:“听我说,米高扬,你该学学中文了。你看我不是学会说俄语了吗?”周说的,必须得翻译成俄语。米高扬闷闷不乐地嘟噜了一句:“中文很难学。”周答道:“不比俄语难学。明天早上到我们大使馆来,我们很乐意教你中文。”卡冈诺维奇说了一句很粗鲁的俄语,周恩来还是用英语答道:“你们这些人别找借口。”

三,关于北京城墙。

Humphrey Trevelyan 《Living With the Communists》

Gambit Boston,1971.作者1953-1955年在北京。

对那些热爱老北京的人来说,最伤心的莫过于著名的城墙的命运了。。。有一次,我与周恩来站在一起,那是在瑞典大使馆里,我们面前是中世纪斯德哥尔摩的一张画。他问我,那里的城墙是否还存在,我答道,据我所知,大部分都不在了,不过我希望,他不要推倒北京的城墙。周恩来说,如果其它地方推倒了它们的城墙,他们也会推倒北京的城墙。后来他们确实这么干了。

另一个有关北京城墙的细节,来自《黄风》(Yellow Wind)一书,作者是William Stevenson出版社是Cassell, 伦敦,1959。第248页上有一段,

是在匈牙利事件之后,有人听到周恩来总理在南苑机场跟一位苏联同志说:“北京的高墙可能会把领导与群众隔离开,如果我们不改变我们的官僚主义,有一天农民会破墙而入。”(原文是:The high walls of Peking are likely to separate the leadership from the masses.... If we don`t change our bureaucratic ways, some day the peasants will break through the walls.)

以上这些细节,可以看出,当年北京拆城墙,高层还是考虑过的,而且参考了世界某些地区的例子。但是。。。。。。

四,这个记得是从当年的《参考消息》上看来的。说在1971年前,中美也有一些接触,主要是通过波兰华沙的双方使馆进行。尼克松基辛格决定要与中国对话后,让美国驻波兰大使向中国方面传达信号。一次在一个外交活动中,美国大使Walter Stoessel Jr.上前想跟中国使馆代办雷阳说话,雷同志发现美方企图后大吃一惊,夺路而走,美大使紧紧跟出,追上去说明来意,雷同志才喘了一口气。后来周总理在与基辛格还是尼克松的会谈中说,如果你们想让中国的外交官发心脏病,就在公众场合接近他们。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河