西西河

主题:【原创】汉语和英语的比较 -- 颜赤城

共:💬368 🌺1318 🌵2 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 也许并非阑尾,更可能是扁桃腺,

看似可有可无,其实并非如此。

中文中的量词具有重要且精细的修辞功能,在文学中是至关重要,在某些社会交往中也非常重要。

当然,如果仅仅就某些纯技术、纯粹理性交流看不太重要,但凭什么说纯粹理性或技术交流是交流的中心或主流?恋爱中的男女几乎总是要玩一种绝对排斥纯粹理性的语言游戏,纯粹理性的恋爱语言交流,这种说法几乎是一种矛盾修辞,如同冰冷的热一般;至少也是没有情调,在社会生活中很不受用的。

自我感觉一下:一座山,一架山,看似意思完全相同,质感则相当不同,后者更岩石感,更高耸。

一方印章,很典雅,比一枚印章更典雅。同理,一幅画和一张画等。

一个客人,一位客人,后者更尊敬。

一条鱼,一只鱼,前者体积更大。因此是一只猫,一条狗;偶尔才有一只狗。

因此,人们甚至会选择某些量词来表达一些隐含的细微情感,一个家伙,不会是一位家伙。

而从这些量词中,人们也就可能获得语言文字之外的许多某些人认为可以忽视或应当忽视的信息。

人们往往会在这些精确信息的有效混合传递中获得新的信息,此时无声胜有声。男女恋爱更常常注重这类信息传递,招聘面试也常常更注重这类信息。

如果从这个角度看,或通常被视为虚词的量词,其实完全有理由进入实词的范畴;它们更像扁桃腺,而不是阑尾。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河