西西河

主题:【原创】赫克托耳说西藏 -- 赫克托尔

共:💬191 🌺1693 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 宁玛派是活化石,对戒律讲究不多

和尚们在敛财方面的道道很多。《西藏佛教发展史略 第二篇 佛教在西藏的再度传播并在民间得势》记载:

有些佛徒是以贩卖佛教知识为业的,例如卓弥译师每传一法必索多金,又如玛巴译师传密法的条件是受法者要把他的全部财产都贡献给他,有的译师为人译一部医书,就要几十两金子的报酬。其他僧人,看来也多靠自己聚敛来维持寺庙,其中大部分人还经营商业。而更常见的是依靠欺骗人民,如以念咒防雹,作法驱疫等手段而获得大量布施,他们所以能够依靠人民布施不仅是由于他们的欺骗手段以及宣传因果报应、“道德”规条等为统治者服务的宗教活动,而且他们还有若干足以猎取信誉的手段。一般僧人,特别是寺庙首脑,都有了一定的知识和社会经验。首先他们建立寺庙很会选择适当地点,往往是建立在交通要冲或贸易中心。寺庙的宗教活动又利用了本地的和从外地输入的文学艺术的成就。这样,寺庙一般又形成为当地的文化生活中心。有的还在寺庙附近组织集市市场。有不少僧人掌握当时的医药知识,他们也还设法增加这方面的本钱,例如仁钦桑波就曾翻译过《八分医方要集》和这部书的详细注释(这是印度古代传统医学的主要医书,内地在唐以前也曾译成汉文,今已失传),有些人还掌握历算知识(主要用处是推算季节,掌握农时,同时还以选择吉日吉时等来骗人的钱),例如几交译师(gyi-jo-zla-ba’i-’od-zer)曾于1027年翻译时轮金刚经,后来又有人翻译了这部经的详注,并从此在西藏重新推行了像内地古代干支相配的纪年方法。此外他们还有一些术数,例如念咒防雹,念经止疫和一些攘灾修福的法术,这些事虽然实际上是有害无益的,但是人民在阶级压迫、自然灾害面前无能为力的情况下,莫可如何地借此得到心理上的一些安慰,因而容易为他们所欺骗,对他们也还是有所感激的。

古代西藏盛产黄金,导致西藏的金银比价只有 1:2。藏人去国外求学的具体价格不清楚,看来很贵的说。《论西藏政教合一制度》记载

当时西藏地区的黄金出产量很大,但是当时由西藏去印度学法的译师,先后有一百五十余人,相当佛教“前宏期”的两倍多(原注:前宏期有译师51人),他们一般要带足三年的学费和私人生活费用,至少也需黄金八十到一百两。同时从印度、巴基斯坦、阿富汗和克什米尔(lit)等阔来到西藏地方传法的班智达先后共有73人,也相当于西藏佛教前宏期的两倍多(原注:前宏期从外国来西藏地方的班智达共有二十二人)。那时赴印度、尼泊尔(Vsa)和克什米尔学法的译师, 一般要往7年,有的甚至住20余年。这些外出学法的人的学费开支全是自费;时至少要带够一年或者二年的费用,使用完了,中间返问西载,设法筹备黄金再去学习。上述后宏期一百五十三位译师去网外学法,平均学习时间为九年,每年支出黄金以八十两计算,一百五十三人九年之中,就有十一万九千一百六十两(119160)黄金流入国外。

括号里的Vsa是藏文,我 ocr 识别不了,只好这么搁着了。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河