- 程序有所改变。发帖如还有问题请报告
- 【征集】西西河的经济学,及清流措施,需要主动参与者,『稷下学宫』新认证方式,24年网站打算和努力目标
主题:人民币直接兑换的直观便利性 -- 贼不走空
共:💬33 🌺169 新:
Scared, sacred没有上下文,这俩词总分不开
Column, volume这俩老混
一时想不起来太多,以前总结过英语常见的形近词,好几页呢,都是分不太清的。
英语的形近词——只差一两个字母或仅仅顺序不同的——不比汉语的形近字好。翻翻字典就知道了。在考虑到各种前缀后缀的变形,简直要人命。
不说别的,就问下最简单的,lie,lay,这两词及各自变形哪个能保证自己说对了?
想起来个好玩的,narcissistic narcissi,自恋的水仙花
Chrysanthemum, 菊花,从来不会背不会读的还算常见的词
再补充一个英语近义词区分的。能分清这两组的都是高手。
Suit, fit , match
Rise, raise, arise
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂外国人对中文反映是中文听说好学,难认,更难写 1 haonan 字18 2014-10-30 00:14:41
🙂那一定是跟台湾人学的 13 陈王奋起 字70 2014-10-30 00:28:37
😁有些对中国人容易的对洋大人却未必 2 国林风 字113 2014-11-02 01:03:55
🙂其实,我到现在也分不清
🙂一隻憂鬱臺灣烏龜尋釁幾羣骯髒變態囓齒鱷龞 4 fantom 字81 2014-11-01 07:42:10
🙂哈哈哈 我居然看懂了 要不说中文牛逼呢 rollingsand 字0 2014-11-04 08:22:48
🙂请问你到底在表达什么? 2 镭射 字186 2014-10-30 00:08:54
🙂需要破除一些错误的“共识” 1 贼不走空 字278 2014-10-30 01:54:33