西西河

主题:犹太王国亡国记 -- 赫克托尔

共:💬107 🌺915 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 何新译过。

但我记得其译本的标题不叫培根论说文集,而是别的名字。商务印书馆汉译名著丛书中的培根论说文集是水天同(水均益的伯父)译的。

另外,据何新本人在采访中自述,他是在七十年代,得到了水天同在三十年代的译本,感到兴趣。于是托其父(何新的父亲何炳然时在中华书局工作)寻得英文版,以水天同译本和英文字典为参考翻译了此书。有不同渠道信息称何新几乎不具备英文能力(何新本人也承认自己“英语十分糟糕”),基本是在水天同译本的基础上重新加工语言。何新又称自己的翻译工作经过留美友人校对,记者援引林纾的例子指何新“工作实际上是第二手翻译”,何新没有直接否认。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河