西西河

主题:金三是怎样变成二道贩子的 -- 友来有趣

共:💬37 🌺200 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这个在英语里还是有的

一般会说have no shame,文一点则是lack a sense of shame。也许欧美文化里“要脸”不像在中国、日本等东方文化中那么重要,但“脸”还是要的。美国老百姓也知道美国现总统有“不要脸”这个毛病。一位老美在Quora上回答what does it mean to say someone has no shame:

What it meant in my family was that a wrong doer caught and standing naked before his peers showed no sense of being wrong, no embarrassment, no remorse. You know, like Trump? When he is confronted with his bad behaviors he doubles down; not only was he not wrong, he says, but furthermore he adds to what he said (or did) earlier. This confuses people who expect someone who is wrong to show anguish at public humiliation.

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河