西西河

主题:辜鸿铭翻译的一首英诗《痴汉骑马歌》 -- 燕人

共:💬37 🌺377 🌵1 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 共勉吧

你对辜鸿铭论语英译的评论确实使我震惊。我不敢想象竟然有你这样有勇气的年轻人。我一直相信年轻人对社会科学艺术等等各方面现状的不满和要求才是推动社会进步的最终动力。所以毛主席说年轻人是早上八九点钟的太阳。

我没有资格评论辜鸿铭,不过是引述他人的评论。搬运工而已。当你读了一篇文章。文章的论点清晰,有合乎逻辑的论据,那么你自然要接受这篇文章的结论。我读过一些关于辜鸿铭先生的文章。恰巧又明白一点点外语,也不过是市县重点中学理工科学生的水平。看到你的评论自然羞愧难当。因为我绝对写不出辜鸿铭先生的英文文字,也不相信我认识的任何有高过我学历的中国人能写出那样的文字。

等我再搬运几篇业内人士对辜鸿铭论语的评价。

能忍住刻薄话不说,是你教养好。辜鸿铭先生自叙有一次英国人对他说,你们中国人聪明又记性好,可我们看来啊你们还是低等民族。他本想反唇相讥,这本是他的特长之一。但是他想起曾国藩关于做人的教导,就忍住了,还装出傻笑的样子,让那英国人得意一番。他说他要反唇相讥的原话是,“(这么说话,是)你们英国人忘记自己的教养了。” 共勉。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河