西西河

主题:中美P1-激情、高潮过后,回首河友表现,没有对比就没伤害 -- 未知如之何

共:💬22 🌺89 🌵6 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 85页协议共315个 shall, 中国被用了多少?

85页协议共315个 shall, 中国被用了多少? 美国才被用了几个?

合同协议中对签约双方的行动要求分几个等级, shall是最强等级, 是必做的义务。中美协议只有85页, 出现了315个shall, 请数数中国被单独要求了多少shall? 被要求做多少义务事项? 而要求美国方面单独完成的 shall有几个? 就知道文本措辞不平衡是什么意思了。而对美国方面要完成的事项, 多数动词用的是 affirm - 断定, 应该, 和agree - 同意, 都是非常模糊的表述, 在法律意义上要比shall低得多, 几乎没有义务性, 而是客观的判断和态度, 比放屁强一些, 但比shall弱多了。

任何对英文合同有了解的人都知道 shall代表着最高义务, 不做就可以被判违约, 而国际协议只要有英文版, 国际上的惯例都是以英文版作为执行依据和仲裁依据, 而当地语言作为说明副本, 出现国际纠纷则以英文版为依据, 国际宣传更是以英文为基础, 不是中文, 所以英文文本搞不好, 将来被动的还是中国。

这还是经过近一年贸易战打下来的文本, 真不知道当时的老文本是什么样子, 当时多了多少 shall? 当时谈判的人一上场就矮了人家一头, 以后再想纠正就难了。后面的那些对美国要求的affirm和agree应该算是这次贸易战硬打下来的, 算是上甘岭阻击战的成果了, 也不容易, 但要多塞一个shall进去给老美, 都是很难很难的。

龙眼在中国的时候曾经代表中国部委单位和西方厂商一起准备中英文版本的合同文本, 到加拿大则是代表当地政府准备和承包商和其他单位之间的英文合同文本, 也给很多客户提供法律咨询, 对这些门道还是很了解的, 当时中美协议一出, 我是第一时间就打印出来, 一看满篇对中国的shall就明白年初是怎么会事, 和为什么习总当时不能签了。再一看后面对美国的一堆 affirm 和agree, 就明白这一年贸易战代价获得的成果是什么了。affirm 和agree不是义务, 在合同法层面是没有约束力的, 但在common law 层面可以以good faith 还是 bad faith 来说明中国万一违约是事出有因, 已经尽最大努力避免对方损失了-try the best effort to mitigate damage , 但因对方不配合造成损失, 可以少赔偿一些对方的损失。, 但在法律意义上是以违约被告方式来恳请减免惩罚, 而不是平等地对打官司, 地位是不同的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河