西西河

主题:电脑焰火和配唱 -- 使用尽量中文

共:💬106 🌺132 新:
分页树展主题 · 全看
/ 8
下页 末页
  • 家园 电脑焰火和配唱

    美轮美奂的开幕式打动了数十亿人,可能上天憎恨完美吧,几天过去,几个负面消息小小的影响了人们的愉悦心情,像俗话说的一样,添堵。

    我对这个事情的看法

    1. 有关人员缺乏必要的道德观念。不觉得这些做法有值得商榷的方面而慎重对待。

    2. 缺乏对观众的尊重。如果能够以某种方式让观众在欣赏到优质画面的同时了解的这些处理手段的信息,甚至是开幕式圆满结束后的某个及时的场合(比如新闻发布会或是庆功宴或是接受记者采访)就不不会造成现在这样议论纷纷的局面,本来就没有多大的事么。当然可能他们根本不在乎所谓议论纷纷的局面,那么这条指控的理由就更充分了。

    3. 拙劣的具体决策和执行能力。这点其实是冤枉了。他们的能力很强,几万人参与的大场面,能做到一直保密到仪式开始,真是寰宇独步。可是为啥就能在这个小节上任由其他渠道“爆料”呢?

    • 家园 焰火问题没什么好说的

      昨天NBC还说盐湖城奥运会的烟花放的也是录像

      • 家园 超级碗也是假唱
        • 家园 超级碗没有放别人的录音吧?
          • 家园 不是“别人”的,可也不完全是自己的

            流行音乐的制作,现在本来就是很工业化的。很多时候对原声都有很多处理。这种歌声就是一种产品,工业产品,挂了明星名字的工业产品而已。甚至明星自己,也是产品。从某种角度说,都是假的。

            • 家园 艺术加工应该是另一回事情

              要说处理,用扬声器也是处理。

              这件事情,我个人最不舒服的地方在于陈导的话,让有孩子的人听了很不舒服。而有人强调配唱不是假唱,这个多少有点白马非马的味道。

              • 家园 不能这么类比吧?

                汤姆克鲁斯好象是不会中文的,他的电影卖到中国来,是不是要中国人配音,算不算假说?

                张丰毅本是现代人,非要穿个古装演曹操,算不算假演?

                赵薇是不会武术的,演武侠片时要用替身,算不算假打?

                小布什也是没有那么仪表堂堂的,出镜前也是要化化妆的,算不算假面?

                兄台发帖用的显然不是自己的名字,算不算假人?

                若是都算,假唱又如何?若是不算,配唱又如何?

    • 家园 我觉得技术上问题不大,但是那个法国人实在是

      混蛋。作为音乐总监徇私舞弊就不说了。这个时候,用屁股都知道此时报料会有什么后果。而且也不知他是真不会说话还是居心叵测,至少他可以说这是强强联合,结果直接说成政治局认为杨家小妹长得不好看。我认为一个军坛网友的评论到位:

      我觉得这人既虚伪,又愚蠢,而且自私。他要么一开始就反对,顶住压力要么上来就告诉大家。现在大家情绪都出来了,然后跑出来把自己撇清,求得虚伪的良心安慰给中国的敌人们授之以柄,削挫国人的士气。

      还有他那个个人网页,怎么那么突出他的法国背景呀。

      • 家园 那就是个混蛋,不会说话不说,而且时间也捡的急差。

        马拉多纳的上帝之手多少年后承认的?巴塞罗那一箭多少年后承认的?

        帕瓦罗迪的假唱什么时候承认的?鲍威尔说发动伊拉克战争的证据是错的,是什么时候的事情?

        这些事情如果当年就马上讲出来,世界还会一样吗?

      • 家园 俺也不理解丫为什么这么干。

        看来“异姓家奴”的说法不是空穴来风。

      • 家园 同感,说得太好了!

        老老狐狸:同意同意,给老萨呱唧呱唧!

      • 家园 丫转移视线呢

        开幕式到现在被骂的最多的就是音乐,这么骂下去他受不了了,就抛出个不大不小的新闻再添油加醋一番转移下大家视线。

        这不,没人再关注他的主题曲问题了。

        最鄙视的就是这种,自己脏就搅浑水,再把好的拖下水,大家一起脏。

      • 家园 用人不当又不是第一次了,那个芬兰导播还不是混蛋一个?
        • 家园 陈总监就是那种

          中国文人。干本专业迂腐不堪,迎合上司或者洋老板却有大智慧。

          鸿渐正想,什么好诗,要录在这样讲究的本子上。便恭敬地捧过来,打开看见毛笔写的

          端端正正宋体字,第一首十四行诗的题目是《拼盘姘伴》,下面小注个“一”字。仔细研

          究,他才发现第二页有作者自述,这“一”“二”“三”“四”等等是自注的次序。自注

          “一”是:“Melangeadultere”。这诗一起道:

          昨夜星辰今夜摇漾于飘至明夜之风中(二)圆满肥白的孕妇肚子颤巍巍贴在天上(三)

          这守活寡的逃妇几时有了个新老公(四)?Jug!Jug!(五)污泥里——Efang

          oeilmondo!(六)——夜莺歌唱(七)……

          鸿渐忙跳看最后一联:

          雨后的夏夜,灌饱洗净,大地肥而新的,最小的一棵草参加无声的呐喊:“Wirsind!”(三十)

          诗后细注着字名的出处,什么李义山、爱利恶德(T.S.Eliot)、拷背延耳

          (TristanCorbiere)、来屋拜地(Leopardi)、肥儿飞儿(Fr

          anzWerfel)的诗篇都有。鸿渐只注意到“孕妇的肚子”指满月,“逃妇”指嫦

          娥,“泥里的夜莺”指蛙。他没脾胃更看下去,便把诗稿搁在茶几上,说:“真是无字无来

          历,跟做旧诗的人所谓‘学人之诗’差不多了。这作风是不是新古典主义?”

          曹元朗点头,说“新古典的”那个英文字。苏小姐问是什么一首,便看《拼盘姘伴》一

          遍,看完说:“这题目就够巧妙了。一结尤其好;‘无声的呐喊’五个字真把夏天蠢动怒发

          的生机全传达出来了。Toutyfourmilledevie,亏曹先生体会得出。”

          诗人听了,欢喜得圆如太极的肥脸上泛出黄油。鸿渐忽然有个可怕的怀疑,苏小姐是大笨

          蛋,还是撒谎精。唐小姐也那诗看了,说:“曹先生,你对我们这种没有学问的读者太残忍

          了。诗里的外国字,我一个都不认识。”曹元朗道:“我这首诗的风格,不认识外国字的人愈能欣赏。题目是杂拌儿、十八扯的

          意思,你只要看忽而用这个人的诗句,忽而用那个人的诗句,中文里夹了西文,自然有一种

          杂凑乌合的印象。唐小姐,你领略到这个拉杂错综的印象,是不是?”唐小姐只好点头。曹

          元朗脸上一圈圈的笑痕,像投了石子的水面,说:“那就是捉摸到这诗的精华了,不必去求

          诗的意义。诗有意义是诗的不幸!”

        • 家园 是呀,非得用什么"洋”人

          老谋子就是“土鳖”,但我看很好。

分页树展主题 · 全看
/ 8
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河