西西河

主题:【原创】科普与花 -- 丁不

共:💬17 🌺63 新:
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
  • 家园 【原创】科普与花

    刚才看到一篇网文,文章的开头是一则新闻:

    最近在美国妇女圈很盛行“G点注射”(G-Shot)手术,也就是去整形医生那儿,在膀胱附近部位注射胶原蛋白或者玻尿酸,可以让女人的G点(女性的性敏感部位)更容易达到高潮,从而改善男女间的亲密关系。

    新闻报道,过去二年许多住在纽约、洛杉矶、佛罗里达、甚至纽奥良的妇女,都奔去整形医师那儿进行这款手术,但其实就跟丰唇或脸部除皱一样简单,仅需花费十分钟时间,用不几个美元,就可以换得四到六个月的性高潮,这对许多很少或者没有感受过性高潮的女性来说,是最简单又快速的解决方式。

    报道中还专访了几个注射过的妇女,大家都因为这款新式整形手术,而重新点燃和老公或爱人间的敦伦乐趣,调查指出,做过“G-Shot”手术的妇女,有87%效果卓著,其中也包括一名叫苏珊的妇女,最后记者凯瑟琳总结说﹕“苏珊表示这种手术对她非常有效﹗”

    这段新闻就到此为止,文字简明,无可非议,我们因此了解到在彼岸,有这样一部分人,在积极地去寻求用物理的方法改善生活品质。

    可是该文章的重点不是并不是这则新闻,而是报导这则新闻的ABC电视台男主播。

    该男主播叫做麦可希尔,他在听完女记者凯瑟琳上述报导后,当着所有观众的面,一本正经地对身旁的女记者问:“So she’s enjoying penis a little bit more, is she?”

    文中介绍,这个问题不仅把播报台上的女记者问得目瞪口呆,在新闻现场播出后,更令全美一片哗然,新闻一播完,马上引爆全美关注,有人甚至直接抗议,认为他不适合当主播。

    为什么呢?

    因为penis。

    为了便于不大通英文的读者更容易理解美国人民朴素的感情,在语感上,网文的作者建议不宜把这个词翻译成阴茎,而是应该置换成红楼梦中薛蟠诗句中的警辞:女儿喜,洞房花烛朝慵起,女儿乐,一根penis往里戳。

    洋人的事情且不管他,倒是这种有趣的置换,让人容易记起鲁迅的名篇。鲁迅在文章中曾写道,他听到蟋蟀在野菊花下鸣叫,想起生物学教科书介绍:花是植物的生殖器官;虫鸣鸟啭,是在求偶。于是做了两句新诗:

    野菊的生殖器下面, 

    蟋蟀在吊膀子。

    可又因为觉得文字不雅训,所以把生殖器改成性官,吊膀子改成在悬肘,于是成稿是:

    野菊性官下,

    鸣蛩在悬肘。

    鲁迅的文字有时候偏于晦涩,他的兄弟周作人就好得多,周作人在一篇文章也提起过生物学教科书中花乃是植物的生殖器官的介绍,不过他倒没有因此乘兴要做两句新诗,他扫兴地想起了一句旧诗,那是李白形容杨贵妃的名句:

    云想衣裳花想容……

    流氓!

    因此平时多看看科普读物,如生物学教科书之类,总是好的,至少从此大象和蛇可以更正彼此的偏见,他们先前不是互相攻击对方一个是脸上长penis,一个是penis上长脸么,其实,他们极应该这样互相正面评价:

    你可真象一朵花。

    关键词(Tags): #鲁迅通宝推:高子山,岸芷汀兰,晨池,
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河